put off (doing) something

1) 의미·품사·발음 put off (doing) something 예문 예문 2) 문법·사용 포인트 (1) doing 형태를 쓰는 경우 예시 (2) 명사 목적어도 흔함 예시 (3) until/till로 ‘언제까지’ 붙이기 예시 참고 링크 (4) 분리 가능(매우 중요) 예시 단, 목적어가 대명사(it, them 등)면 보통 분리가 자연스럽습니다. (5) ‘싫어지게 하다’ 의미에서 자주 나오는 형태 예시 3) 뉘앙스 비교(연기 의미 중심)… Read More »

dry off vs. dry

dry off와 dry는 모두 “말리다”로 번역되지만, 실제로는 말리는 범위(표면 vs 전체)와 행동 방식(닦아내기 vs 건조 과정)에서 차이가 납니다. 일상 회화에서 자연스럽게 쓰려면 이 차이를 잡아두는 게 좋아요. 1) 핵심 비교 dry off 예시 dry 예시 정리하면 2) 발음·품사·기본 뜻 dry off dry 3) 뉘앙스가 확 갈리는 비교 예문 4) 같이 알아두면 좋은 비슷한 표현들 dry… Read More »

maple leaf

단풍잎은 영어로 보통 maple leaf라고 합니다. 복수형은 maple leaves입니다. 1) 품사·발음·형태 2) 뜻과 뉘앙스 1) 단풍나무 잎(붉게 물든 잎 포함) 단풍나무에서 난 잎 자체를 말합니다. 가을에 붉게 물든 단풍잎도 자연스럽게 포함합니다. 2) (상징) 캐나다를 상징하는 단풍잎 캐나다 국기 문양처럼, “단풍잎”이 상징물로 쓰이는 경우도 많습니다. 참고 링크 3) 관련 표현(단풍 풍경 vs 잎) 단풍 “풍경/숲”을 말할… Read More »

gridlock

1) 형태·발음·품사 참고 링크 2) 핵심 의미와 공통 이미지 gridlock은 “격자(grid, 격자)처럼 사방이 얽혀서 어느 방향으로도 움직이지 못하는 상태”를 떠올리면 이해가 쉽습니다. 단순히 느려지는 수준이 아니라, 완전 정지에 가까운 마비를 강조합니다. 영어 단어 해석(한 번만 정리) 3) 의미별 용법 1) 교통: 교차로가 서로 막아 “완전 정체”가 되는 상황 차량이 교차로 내부까지 들어간 뒤 꼬리를 물고… Read More »

stretch into

1) 형태·발음·품사 2) 의미(핵심 뉘앙스) stretch into는 기본적으로 “원래 범위를 넘어서 더 길게 이어지거나(연장) 더 넓게 퍼지는(확장)” 느낌이 있습니다. 문맥에 따라 아래 네 가지로 많이 갈립니다. 1) (공간) ~까지 뻗어 있다, 이어지다 지리적 범위가 “경계를 넘어” 이어질 때 자연스럽습니다. 2) (시간) ~까지 길어지다, 지속되다 예상보다 길어져 특정 시간대까지 이어지는 뉘앙스가 자주 있습니다. 3) (범위·영역) ~로… Read More »

food bank

1) 형태·발음·품사 2) 의미와 뉘앙스 1) 푸드뱅크(식품 나눔 조직) 기부받은 식품과 생필품을 수집·보관한 뒤, 도움이 필요한 개인·가정 또는 복지기관에 배분하는 조직을 뜻합니다. 핵심은 “직접 요리해서 제공”이 아니라 **식품을 모아 공급하는 허브(거점)**라는 점입니다. 2) 드문 확장: 비상 식량 저장소(비유) 맥락에 따라 “식품을 비축해 두는 곳”을 비유적으로 말할 때도 있지만, 일반적으로는 1번 의미가 표준입니다. 3) 왜 bank가… Read More »

line up (at)

1) 형태·발음·품사 2) 핵심 의미(전체 그림) line up의 중심 이미지가 두 가지로 나뉩니다. 여기에 전치사(특히 at)가 붙으면 “어디에서 줄서는지/정렬하는지”가 또렷해집니다. 3) 의미별 정리 A) 자동사: line up (at + 장소/지점) 1) (사람·차량 등이) ~에서 줄을 서다 여기서 at은 “장소 전체”보다는 **줄을 서는 지점(문, 창구, 게이트 같은 포인트)**를 찍어주는 느낌이 강합니다. 2) (참가자 등이) 출발선/입구 등에서… Read More »

stalemate

1) 형태·발음·품사 참고 링크(사전 정의) 2) 의미(핵심 뉘앙스) 1) 체스 용어: 스테일메이트(무승부 규정) 체스에서 상대가 움직일 수 있는 합법적 수가 없지만 왕이 체크(check)가 아닌 상태를 말하며, 규칙상 **무승부(draw)**로 처리됩니다. 2) 비유적 의미: 교착 상태, 진전 불가 상태 협상, 정치, 전쟁, 프로젝트에서 어느 쪽도 더 유리하게 전개하지 못하고 상황이 멈춰버린 상태를 뜻합니다. 중요한 구분 참고 링크(체스… Read More »

easing cycle

1) 형태·발음·품사 참고 링크(용어 감각 확인) 2) 뜻과 핵심 뉘앙스 easing cycle은 중앙은행이 한 번만 금리를 내리는 것이 아니라, 경제 여건(물가 둔화, 성장 둔화 등)에 따라 여러 차례에 걸쳐 금리를 인하하고 완화적 기조를 이어가는 연속된 기간을 뜻합니다. 3) 의미를 더 정확히 잡는 구분 A. “완화”가 꼭 금리 인하만 의미하나 기사에서 easing cycle은 보통 연속적인 금리… Read More »

rate cut

1) 형태·발음·품사 참고 링크 2) 의미와 뉘앙스 1) (금융 기사에서 가장 흔함) 기준금리 인하 대부분의 뉴스·리서치 문맥에서 rate cut은 중앙은행이 정책금리(기준금리)를 내리는 조치를 뜻합니다. 흔히 bps 단위로 표현합니다. 2) 넓은 의미: 각종 ‘요율’ 인하 보험료, 대출금리, 수수료, 세율 같은 “요율(rate)”을 낮추는 상황에서도 쓸 수 있지만, 금융 기사에서 rate cut은 거의 정책금리 인하로 읽는 경우가 많습니다.… Read More »