maiden name

**maiden name(메이든 네임, 결혼 전 성)**은 전통적으로 “여성이 결혼하기 전에 쓰던 성(姓)”을 가리키는 표현입니다. 서류, 전기(인물 소개), 가계 문서처럼 출생 당시 성씨와 결혼 후 성씨를 구분해야 하는 문맥에서 자주 등장합니다. 다만 최근에는 성을 바꾸지 않는 경우도 많아, 더 포괄적인 표현이 함께 쓰이기도 합니다. 참고 링크 품사, 발음, 표기 문헌이나 인물 소개에서는 결혼 전 성을 표시할… Read More »

first gentleman

**first gentleman(퍼스트 젠틀먼, 여성 지도자의 남성 배우자)**은 전통적인 **First Lady(퍼스트 레이디, 지도자의 여성 배우자)**에 대응해, 대통령·총리·주지사·시장 등 여성 수반의 남편을 의전적으로 가리킬 때 쓰는 표현입니다. 다만 국가·기관별로 공식 명칭이 다르거나 아예 직함을 고정하지 않는 경우도 있어, 실제 문서나 보도에서는 표현 선택과 대문자 사용에 주의가 필요합니다. 참고 링크 품사, 발음, 표기 표기에서 가장 많이 헷갈리는 지점은… Read More »

runoff

**runoff(러너프)**는 분야에 따라 의미가 크게 갈립니다. 뉴스에서는 주로 결선투표, 환경·도시계획 문서에서는 **빗물 유출(지표 유출수)**로 가장 자주 등장합니다. 철자도 붙여 쓰는 runoff가 일반적이지만, run-off처럼 하이픈 표기도 함께 보입니다. 참고 링크 품사, 발음, 표기 의미 1: (선거) 결선투표, 재대결 과반 득표자가 없거나 규정상 승자를 확정하지 못했을 때 치르는 **2차 투표(결선)**를 뜻합니다. 예문 실전 템플릿: 선거 기사 문장… Read More »

dub

**dub(더브, 더빙하다·~라고 부르다)**은 한 단어 안에 의미 폭이 넓습니다. 뉴스나 리뷰에서는 “별칭을 붙이다”로, 영상·콘텐츠 환경에서는 “더빙하다”로 가장 자주 등장합니다. 문맥만 잡으면 헷갈릴 일이 크게 줄어듭니다. 참고 링크 품사, 발음, 활용 동사 의미 1: (사람·사물에) 이름이나 별칭을 붙이다, ~라고 부르다 이 뜻이 나오면 대개 “누가 어떤 이름을 붙였는지”가 함께 따라옵니다. 특히 기사 문장에서는 be dubbed ~… Read More »

coalition

영어 **coalition(코얼리션, 연합·연정)**은 서로 이해관계가 다른 집단이 공동 목표를 위해 손을 잡는 상황을 설명할 때 자주 등장합니다. 정치 기사에서 많이 보이지만, 시민운동·국제관계·학술 문맥에서도 폭넓게 쓰입니다. 참고 링크 품사와 발음, 기본 정보 의미 1: 연합, 연정(임시 동맹) 가장 대표적인 뜻은 서로 다른 정당·집단·국가가 특정 목적을 위해 만든 연합입니다. 중요한 포인트는 대체로 상황 대응형이며, 이해가 완전히 같아서가… Read More »

shatter

영어 동사 **shatter(섀터, 산산조각 내다/나다)**는 단순히 “깨다”보다 훨씬 강한 느낌을 줍니다. 단단한 것이 충격으로 산산조각 나는 장면을 떠올리면 이해가 쉽고, 비유적으로는 희망·신뢰·환상 같은 추상적 대상이 완전히 무너지는 상황까지 폭넓게 커버합니다. 품사, 발음, 활용 의미 정리 1) 물리적으로 산산조각 내다/나다 유리, 도자기처럼 깨지기 쉬운 물체가 조각조각 부서질 때 자연스럽습니다. 2) 감정·희망·신뢰를 산산이 무너뜨리다 사람 마음이나 사회적… Read More »

silk garments

silk garments는 silk(실크, 비단) + garments(의복들)로 이루어진 명사구로, 직역하면 **“실크(비단)로 만든 옷”**입니다. 소재가 실크라는 점이 핵심이라, 고급스러움·광택·부드러운 드레이프(자연스럽게 흐르는 핏) 같은 뉘앙스가 함께 따라옵니다. 참고 링크 품사와 발음 뜻과 뉘앙스 1) 실크로 만든 의복 전반 드레스, 블라우스, 셔츠, 잠옷, 스카프, 안감(lining) 등 폭넓게 포함합니다. 자주 쓰는 수식어와 콜로케이션 소재·등급 관련 예문 가공·디자인 관련 예문 함께… Read More »

(in) mint condition

(in) mint condition은 “화폐를 찍어내는 mint(주조소)에서 막 나온 것처럼”이라는 이미지에서 출발해, 물건 상태가 흠 하나 없이 거의 새것 같은 최상급임을 뜻하는 관용표현입니다. 중고 거래, 수집품(레코드·피규어·만화책 등) 설명에서 특히 자주 보입니다. 참고 링크 품사와 발음 뜻과 핵심 뉘앙스 거의 새것 같은 최상급 상태 예문 자주 붙는 대상과 콜로케이션 실전 예시 비슷한 표현과 차이 짧은 비교 예시… Read More »

glass ceiling

영어 표현 **glass ceiling(글래스 실링, 유리천장)**은 겉으로 드러나지 않지만 특정 집단의 성장과 승진을 막는 구조적 장벽을 뜻할 때 가장 널리 쓰입니다. 특히 조직 내 고위직, 의사결정권, 임금 상승 같은 영역에서 “보이지 않는 한계선”을 설명하는 데 강력한 비유로 기능합니다. 품사와 발음, 기본 형태 glass ceiling은 명사로 사용되며, 실제 문장에서는 the glass ceiling처럼 관사와 함께 쓰이는 경우가… Read More »

metabolism

여기서 핵심 단어는 metabolism입니다. 보통 한국어로 대사라고 옮기며, 생물이 에너지를 얻고(사용하고), 물질을 만들어 내거나 분해하는 생명 활동의 전 과정을 가리킵니다. 일상 대화에서 “대사가 빠르다/느리다”처럼 말할 때도 결국 이 큰 개념을 바탕으로 한 표현입니다. 참고 링크 품사와 발음 모든 뜻 1) 생물학에서의 대사 몸 안에서 일어나는 모든 화학 반응의 총합을 뜻합니다. 크게 두 축으로 나눠 설명하는… Read More »