rate cut

1) 형태·발음·품사 참고 링크 2) 의미와 뉘앙스 1) (금융 기사에서 가장 흔함) 기준금리 인하 대부분의 뉴스·리서치 문맥에서 rate cut은 중앙은행이 정책금리(기준금리)를 내리는 조치를 뜻합니다. 흔히 bps 단위로 표현합니다. 2) 넓은 의미: 각종 ‘요율’ 인하 보험료, 대출금리, 수수료, 세율 같은 “요율(rate)”을 낮추는 상황에서도 쓸 수 있지만, 금융 기사에서 rate cut은 거의 정책금리 인하로 읽는 경우가 많습니다.… Read More »

economic stimulus

1) 형태·발음·품사 참고 링크 2) 핵심 뜻과 뉘앙스 economic stimulus는 한국어로 보통 경기 부양(책), 경기부양 정책, 부양책으로 옮깁니다. 핵심은 경기 침체나 둔화 국면에서 수요·고용·투자 등을 빠르게 끌어올리려는 정책적 자극이라는 점입니다. 3) 의미 범위 1) 정책적 자극(방향·기조) 정부나 중앙은행이 경기 하방을 막기 위해 “완화적으로 운용한다”는 의미로 쓰입니다. 2) 구체적인 프로그램이나 예산(패키지) 현금 지급, 감세, 보조금, 공공투자,… Read More »

hold (something) steady

1) 형태·발음·품사 2) 핵심 의미(상황별) 1) 물리적으로 “흔들리지 않게 잡아주다, 안정적으로 유지하다” 카메라, 사다리, 손, 팔, 조준선처럼 움직이거나 떨리기 쉬운 것을 안정적으로 잡아주는 장면에서 많이 씁니다. 2) 수치·상태를 “변동 없이 유지하다” 가격, 환율, 금리, 생산량 등을 “동결하거나 유지”하는 의미로도 널리 쓰입니다. 특히 정책·경제 기사에서 자주 보입니다. 3) 자동사: hold steady (at …) = “안 변하다,… Read More »

volatile (exchange rate)

1) 형태·발음·품사 참고 링크(사전 정의) (Investopedia) 2) 핵심 의미와 뉘앙스 1) (가격·환율·시장) 쉽게 크게 흔들리는, 불안정한 환율 문맥에서 volatile은 단순히 “변한다”가 아니라, 짧은 기간에 오르내림 폭이 크고 움직임이 거칠다는 뉘앙스를 담습니다. 2) (상황·성격) 격변하기 쉬운, 예측하기 어려운 정치·정세·여론처럼 방향이 급히 바뀌기 쉬운 대상에도 폭넓게 씁니다. 3) (화학) 휘발성의 원래는 “쉽게 날아가는(증발하는)” 뜻에서 출발했고, 여기서 “쉽게… Read More »

right-wing

1) 형태·발음·품사 참고 링크 2) 어원·배경(왜 ‘오른쪽’이 우파가 됐나) 오늘날의 left/right(좌·우) 구도는 프랑스혁명 시기 의회(국민의회/혁명 의회)에서 군주제·질서 유지 성향이 의장석 기준 오른쪽, 혁신 성향이 왼쪽에 모여 앉던 관행에서 널리 설명됩니다. 그래서 정치 스펙트럼에서 **right(오른쪽)**가 “보수 성향”을 뜻하는 말로 굳어졌고, 여기서 right-wing(우파)이 파생되었습니다. (Encyclopedia Britannica) 참고 링크 3) 의미·용법(문맥별) 1) 형용사: 우파/보수 성향의 정당, 정책, 매체,… Read More »

succession

1) 형태·발음·품사 2) 핵심 이미지로 이해하기 succession은 크게 두 갈래로 나뉩니다. 둘 다 공통적으로 “앞의 것이 끝나고 다음 것이 차례대로 이어진다”는 느낌을 공유합니다. 3) 의미별 정리 1) 연속, 잇따름 특정 일이 연이어 벌어질 때 씁니다. 특히 in succession이 자주 결합합니다. 예시 감각 2) (지위·권리·재산의) 계승, 승계 왕위, 직위, 상속처럼 누가 다음 차례인지 또는 무엇이 누구에게… Read More »

bilateral (meeting)

1) 형태·발음·품사 참고 링크 2) 어원으로 이해하기 3) 의미·용법 정리 1) 외교·정치: 두 주체 간 공식/준공식 회담 참고 링크 2) 법·경제: 쌍무(雙務), 양자 간 합의 3) 과학·의학: 양측성 4) 대표 문형·콜로케이션 참고 링크(외교 보도에서 자주 나오는 “bilateral ties” 등 표현 확인) 5) 예문 (상황별로 넉넉히) 외교·정치 기사체 보도자료·공식문 톤(자주 쓰는 문장) 법·경제 의학·과학 6) 비슷한… Read More »

centerpiece / centrepiece

1) 형태·발음·품사 2) 의미와 뉘앙스 1) (식탁의) 중앙 장식물, 센터피스 식탁 중앙에 놓는 꽃장식, 촛대, 장식 트레이 같은 물건을 말합니다. 공간의 분위기를 정리해 주고 시선을 모으는 역할을 합니다. 2) (비유) 핵심, 중심축, 하이라이트 행사, 전시, 정책, 기획 등에서 “가장 눈에 띄고 중요한 요소”를 뜻합니다. 눈에 보이는 장식이 아니라도, 전체를 대표하거나 방향을 잡아주는 요소일 때 씁니다.… Read More »

sit down with

1) 형태·발음·품사 2) 핵심 의미 1) (누구와) 마주 앉아 진지하게 이야기하다, 협의하다, 면담하다 단순 잡담이 아니라 시간을 잡고 자리에 앉아 목적 있는 대화를 나누는 장면이 자연스럽게 떠오릅니다. 회의, 조율, 상담, 협상, 면담에 잘 맞습니다. 2) (언론 표현) 단독으로 인터뷰하다 기자나 앵커가 인터뷰를 소개할 때 자주 쓰는 문장 패턴입니다. 3) (문자 그대로) 누군가와 함께 앉다 대화나… Read More »

They’re demanding that we reimburse them.

1) 뜻 상대(그들)가 우리에게 돈을 돌려주라/변상하라고 강하게 요구하는 상황입니다. 2) 구조 구조 요약:They’re demanding + [that-절] 3) 문법 포인트: demand + that절의 동사 원형 demand / insist / require / suggest 같은 동사는 종종 구조를 씁니다. 그래서 reimburses가 아니라 **reimburse(원형)**가 들어갑니다. 영국식 문맥에서는 should를 넣는 표현도 자연스럽습니다. 4) reimburse 의미와 패턴 reimburse(림버스: 비용을 갚아주다/환급하다/변상하다)는 보통… Read More »