upfront (investment / payment): 선지불·초기투자·솔직한 태도까지
reiterate: “다시 한 번 밝히다/강조하다”
balloon effect: 풍선효과
1) 품사·발음·한국어 대응 2) 핵심 개념 한 영역의 문제를 강경하게 누르면 압력이 다른 영역으로 전이되어, 문제의 총량이 줄지 않거나 오히려 새로운 형태/장소로 확산되는 현상 자주 등장하는 맥락 참고: Balloon effect(개념 개요), Displacement(치안학) 논의 3) 비유적 기원 4) 동사 중심 쓰임새 5) 가까운 개념과 차이 더 읽기: Spillover effect(경제·사회과학) 6) 흔한 결합(콜로케이션) 7) 실제 문장 예시… Read More »
LTV (loan-to-value): 담보인정비율
land transaction permit zone: “토지거래허가구역”
overheated speculation (zone): “투기 과열(지구)”를 자연스럽게 쓰는 법
1) 품사와 발음 2) 핵심 의미 정리 참고: Speculation(투기) 기본 개념, Real estate bubble(부동산 거품) 3) 문맥별 번역 전략 4) 예문으로 파악하기 5) 의미가 가까운 표현과 뉘앙스 차이 더 읽기: IMF—Asset Price Booms and Busts (검색 후 관련 보고서 참고), ECB—House price dynamics 6) 동사 overheat 활용 포인트 7) zone / district / area 선택… Read More »
compound (컴파운드): 의미·발음·용법 총정리
slash (슬래시): 뜻·용법 완벽 가이드
1) 발음과 품사 2) 핵심 의미 한눈에 보기 동사 명사 (비격식) 접속사적 용법 3) 어원 간단 정리 중세 영어에 등장한 동사에서 출발해 ‘한 번 휘둘러 베다’라는 동작감을 담는다. 기원은 확실치 않지만 소리·동작을 흉내 낸 의성·의태적 성격으로 설명되며, 프랑스어계 동사 영향(예: esclachier ‘부수다’)이나 lash와의 유사성도 거론된다. 명사 의미(상처, 삭감)와 기호 이름은 동사에서 파생했다.참고: Slash(문장부호) 기본 개요… Read More »
take the leap
품사: 관용구/동사구 (verb phrase)발음: /teɪk ðə liːp/핵심 의미: 주저함을 멈추고 과감한 전환을 실행하다—결과가 불확실해도 의미 있는 변화를 위해 결단하고 행동한다는 뜻.※ 표현 자체인 take the leap(큰 도약을 감행하다 — 과감히 뛰어들다) — 한국어 해석 포함. 이미지로 이해하기 leap은 “크게 껑충 뛰기(큰 점프)”를 뜻한다. 보이지 않는 간극이나 절벽을 한 번에 건너뛴다는 은유에서, 위험 감수·용기·관성의 끊김이 함께… Read More »