outgrow

outgrow는 **out-(넘어서) + grow(자라다)**의 조합 그대로, “자라서 어떤 것을 더 이상 맞지 않게 만들다/필요 없게 만들다/규모로 넘어서다”라는 이미지가 핵심입니다. 항상 목적어가 필요한 타동사라서 뒤에 무엇을 ‘outgrow’하는지 꼭 붙습니다. 참고 링크 1) 품사 / 발음 / 활용 2) 핵심 의미 4가지 A. (몸이 자라) 옷·신발 등이 작아지다 “내 몸이 커져서 예전 물건이 더는 맞지 않는다”가 포인트입니다.… Read More »

foot traffic

foot traffic은 상권·매장·시설 같은 오프라인 공간에서 사람이 얼마나 많이 지나가고 들어오는지를 말하는 표현입니다. 온라인의 web traffic(웹 트래픽)처럼, 오프라인에서는 foot traffic이 “트래픽(유입)” 역할을 한다고 보면 이해가 쉽습니다. 참고 링크 1) 품사 / 발음 / 표기 2) 핵심 의미(실무에서 쓰는 감각) A. 보행자 유동 인구, 방문 흐름 특정 장소를 지나가거나 들르는 사람 흐름을 말합니다. 소매·외식·부동산·도시계획에서 특히 많이… Read More »

run the numbers

run the numbers는 비즈니스·재무·데이터 분석에서 매우 흔한 관용구로, 의사결정 전에 수치를 계산해 보고 손익과 시나리오를 검증한다는 뜻입니다. 단순 계산을 넘어, 스프레드시트나 모델에 가정(what-if)을 넣어 결과를 비교한다는 느낌까지 포함합니다. 참고 링크 1) 핵심 의미 예문 2) 대표 구문(실전에서 가장 많이 쓰는 형태) 3) 뉘앙스 포인트: “감”이 아니라 “근거”로 가자 이 표현은 보통 다음 메시지를 담습니다. 비슷하지만… Read More »

get the lay of the land

get the lay of the land는 새로운 환경에 들어갔을 때 지금 상황이 어떻게 돌아가는지 큰 그림을 먼저 잡는 것을 뜻합니다. 단순히 정보를 조금 얻는 수준이 아니라, 사람 관계·규칙·우선순위·위험 요소까지 포함해 판을 읽는 느낌이 있습니다. 참고 링크 1) 핵심 의미 예문 2) 언제 많이 쓰나 (현실적인 사용 장면) A. 새 팀/새 회사/새 역할 규칙, 의사결정 구조,… Read More »

scout out

scout out는 단순히 “찾다”가 아니라, 현장을 보거나 발로 뛰면서 미리 조사해 괜찮은 후보를 골라내는 뉘앙스가 강한 구동사입니다. 장소, 인재, 거래처, 기회처럼 “후보군”이 있는 대상을 두고 자주 씁니다. 참고 링크 1) 핵심 의미 2) 문법 포인트: 분리 가능한 구동사 scout out는 목적어가 올 수 있고, 분리도 가능합니다. 목적어가 대명사일 때는 분리가 더 자연스럽습니다. 3) 진행형/완료형이 특히… Read More »

clue

clue는 기본적으로 “단서/실마리”라는 뜻의 명사로 가장 많이 쓰이고, 회화에서는 I have no clue처럼 “전혀 모르다”로 매우 자주 등장합니다. 동사로는 주로 clue (someone) in 형태로 “귀띔하다/알려주다”를 뜻합니다. 참고 링크 1) 품사 / 발음 2) 의미 정리 A. 명사 clue A-1) 단서, 실마리, 힌트 사건 해결이나 문제 풀이에서 “결정에 도움 되는 정보”입니다. 예시(수사/조사 문맥) A-2) (퍼즐/크로스워드) 문제의… Read More »

gear up for

**gear up for (something)**는 일상 회화에서도, 비즈니스/뉴스 문장에서도 자주 쓰는 표현으로 다가오는 일에 대비해 준비를 본격적으로 갖추다라는 의미입니다. 단순히 “준비하다”보다 인력·장비·일정·프로세스까지 세팅하는 느낌이 강합니다. 참고 링크 1) 핵심 의미 예시 감각 2) 기본 구문 정리 A. gear up for + 명사 가장 흔한 형태입니다. B. gear up to + 동사원형 가능하긴 하지만 for + 명사가… Read More »

put in the work

put in the work는 회화에서 아주 흔하게 쓰이며, 원하는 결과를 위해 꾸준히 노력과 시간을 들이다라는 의미입니다. 말로만 의욕을 보이는 게 아니라, 반복 연습·노동·시간 투입을 실제로 했다는 뉘앙스가 강합니다. 참고 링크 1) 기본 구조 응용이 아주 많습니다. 2) 자주 쓰는 패턴 A. put in the work to + 동사원형 목표를 바로 뒤에 붙여 “~하려면 노력해야 한다”로… Read More »

get you whipped into shape

get you whipped into shape는 관용적으로 짧은 시간 안에 엄격하게 다잡아 ‘제대로 된 상태’로 만들다라는 뜻입니다. 단순히 “정리하다/개선하다”보다 강한 훈련, 강한 통제, 스파르타식 교정의 느낌이 깔립니다. 참고 링크 1) 기본 의미와 구조 의미 구문 2) 예문을 한국어 감각으로 다듬어 보기 3) 뉘앙스 포인트: 언제 자연스럽고, 언제 과한가 자연스러운 상황 조심할 상황 표현 안에 whip(채찍질) 이미지가… Read More »

blabbed

blabbed는 동사 blab의 과거/과거분사로, 핵심 뉘앙스는 쓸데없이 떠들거나, 특히 비밀을 경솔하게 누설해버리는 것입니다. 전반적으로 비격식이고, 듣는 사람 입장에서는 부정적으로 들리기 쉽습니다. 참고 링크 1) 기본 정보 2) 핵심 의미 2가지 A. (비밀/정보를) 누설하다, 발설하다, 실수로 말해버리다 보통 “말하면 안 되는 것”을 경솔하게 혹은 무심코 흘린 느낌이 강합니다. 상황 예시로 감각 잡기 B. 수다 떨다, 쓸데없이… Read More »