gear up for

**gear up for (something)**는 일상 회화에서도, 비즈니스/뉴스 문장에서도 자주 쓰는 표현으로 다가오는 일에 대비해 준비를 본격적으로 갖추다라는 의미입니다. 단순히 “준비하다”보다 인력·장비·일정·프로세스까지 세팅하는 느낌이 강합니다. 참고 링크 1) 핵심 의미 예시 감각 2) 기본 구문 정리 A. gear up for + 명사 가장 흔한 형태입니다. B. gear up to + 동사원형 가능하긴 하지만 for + 명사가… Read More »

put in the work

put in the work는 회화에서 아주 흔하게 쓰이며, 원하는 결과를 위해 꾸준히 노력과 시간을 들이다라는 의미입니다. 말로만 의욕을 보이는 게 아니라, 반복 연습·노동·시간 투입을 실제로 했다는 뉘앙스가 강합니다. 참고 링크 1) 기본 구조 응용이 아주 많습니다. 2) 자주 쓰는 패턴 A. put in the work to + 동사원형 목표를 바로 뒤에 붙여 “~하려면 노력해야 한다”로… Read More »

get you whipped into shape

get you whipped into shape는 관용적으로 짧은 시간 안에 엄격하게 다잡아 ‘제대로 된 상태’로 만들다라는 뜻입니다. 단순히 “정리하다/개선하다”보다 강한 훈련, 강한 통제, 스파르타식 교정의 느낌이 깔립니다. 참고 링크 1) 기본 의미와 구조 의미 구문 2) 예문을 한국어 감각으로 다듬어 보기 3) 뉘앙스 포인트: 언제 자연스럽고, 언제 과한가 자연스러운 상황 조심할 상황 표현 안에 whip(채찍질) 이미지가… Read More »

blabbed

blabbed는 동사 blab의 과거/과거분사로, 핵심 뉘앙스는 쓸데없이 떠들거나, 특히 비밀을 경솔하게 누설해버리는 것입니다. 전반적으로 비격식이고, 듣는 사람 입장에서는 부정적으로 들리기 쉽습니다. 참고 링크 1) 기본 정보 2) 핵심 의미 2가지 A. (비밀/정보를) 누설하다, 발설하다, 실수로 말해버리다 보통 “말하면 안 되는 것”을 경솔하게 혹은 무심코 흘린 느낌이 강합니다. 상황 예시로 감각 잡기 B. 수다 떨다, 쓸데없이… Read More »

ditching

ditching는 크게 두 갈래로 쓰입니다. 아래에서 의미를 용례 중심으로 정리해 보겠습니다. 참고 링크 1) 기본 정보 품사 발음 2) 의미별 정리 (핵심 용례 중심) A. 동명사/현재분사: ditching = “ditch하는 중/ditch하는 행위” A-1) (비격식) 버리다, 포기하다, 끊다, 손절하다 계획, 습관, 물건을 “접다/버리다”로 많이 쓰고, 사람 관계에서는 “두고 가다/손절하다” 뉘앙스도 납니다. 더 자연스러운 한국어 감각의 예시 A-2)… Read More »

talk me out of it

talk me out of it는 회화에서 정말 자주 쓰는 표현으로, 핵심은 말로 설득해서 상대가 하려던 걸 그만두게 만드는 것입니다. 참고 링크 1) 기본 의미와 구조 의미 구문 2) 패턴별 예문 A. talk + 사람 + out of + -ing 행동(동명사)을 “하지 않게” 만드는 표현입니다. 상황 예시 B. talk + 사람 + out of + 명사… Read More »

공항에서 ‘수동태’를 쓰는 이유: “She was met at the airport by hundreds of eager fans.”

문장 “She was met at the airport by hundreds of eager fans.”(그녀는 공항에서 수많은 열성 팬들의 맞이를 받았다)에서 수동태가 선택된 건, 단순히 문법을 바꾸려는 목적이 아니라 정보를 어디에 두고 무엇을 강조할지에 대한 선택인 경우가 많습니다. 아래는 이 문장에서 수동태가 특히 자연스러운 이유들입니다. 1) 화제(주어)를 ‘그녀’로 고정해 경험을 강조 이 문장의 중심은 ‘팬들’의 행동보다 그녀가 어떤… Read More »

Make (something) happen

1) 품사와 발음, 형태 핵심 뉘앙스는 “저절로 되는 게 아니라, 내가 주도해서 성사시키다/실현하다”에 가깝다. 참고 링크(정의·용례) 2) 의미(용법별) (1) 계획·변화·행사·거래 등을 실현/성사시키다 목표나 프로젝트를 말할 때 가장 흔한 의미다. (2) 어떤 상황이 일어나도록 만들다(원인을 제공하다) 특정 요인이 결과를 일어나게 했다는 식으로도 쓴다. (3) (구어, 격려/슬로건) “해내자, 실행하자” 짧게 결의를 다지는 표현으로 많이 쓰인다. 3) 문법과… Read More »

Set of criteria

1) 품사와 발음, 문법 포인트 참고 링크(정의·용례) 2) 의미 set of criteria는 “여러 개의 판단·평가·선정 기준을 한 묶음으로 정리한 것”을 뜻한다.입학, 채용, 벤더(공급업체) 선정, 품질관리, 연구 설계 등에서 많이 쓰이며, 단순 목록을 넘어 다음 요소를 포함하는 경우가 많다. 3) 구성(형태)로 이해하기 4) 자주 쓰는 동사 결합(collocations) 실무 문서에서 자주 보이는 “동사 + a set of… Read More »

Pave (one’s) way / Pave the way (for/to)

1) 품사와 발음, 기본 형태 원래 pave는 “(도로를) 포장하다, 길을 다지다”라는 뜻인데, 여기서 “길을 닦아 가능하게 만든다”는 비유로 확장됐다. 참고 링크(정의·용례) 2) 의미(용법별) (1) (~을) 가능하게 하다, 기반을 마련하다 어떤 사건/결정/투자가 후속 변화가 일어나도록 조건을 만들어 준다는 뜻이다. 즉각적인 결과라기보다 “다음 일이 일어날 환경을 조성했다”는 뉘앙스가 강하다. (2) (자신의) 진로·성공의 길을 개척하다 pave one’s (own)… Read More »