숙어: just so you know (참고로 말하자면)

By | 2026-01-20
숙어: just so you know (참고로 말하자면)

정의: 담화표지(문장 부사/문두 표현). 상대에게 미리 알려 두기·주의 환기 용도로 붙이는 말입니다. 영어 원형 just so you know는 “네가 알도록(so that you know)”에서 줄어든 구어체입니다.

발음: /dʒʌst soʊ juː noʊ/

형식/품사: 담화표지(문장 부사), 비격식~반격식. 일상 대화, 메신저, 비즈니스 캐주얼 이메일에서 널리 사용.

문장 위치·문장부호:

  • 보통 문두에 두고 뒤에 콤마(,): Just so you know,
  • 문말 덧붙임도 가능: …, just so you know.

의미와 뉘앙스

  1. 사전 고지/주의: “참고로 알려둘게”의 느낌.
  2. : 중립~담담하되, 맥락에 따라 가벼운 경고·변명으로도 들림.
  3. 공손도: 친근한 구어체. 공식 보고서보다는 메일/채팅/회의 멘트에 적합.

참고 링크: Discourse marker 개요(위키피디아)

예문 (번역 포함)

  1. Just so you know, the team switched to a new repository.
    참고로, 팀이 새 저장소로 갈아탔어.
  2. I’m out of office tomorrow, just so you know.
    참고로, 나 내일 부재중이야.
  3. Just so you know, this estimate excludes deployment costs.
    알려두자면, 이 견적에는 배포 비용이 포함되지 않아.
  4. Your access will expire next week, just so you know.
    참고로, 네 접근 권한은 다음 주에 만료돼.
  5. Just so you know, I wasn’t cc’d on that email.
    미리 말해두는데, 그 이메일에 나는 참조되지 않았어.
  6. (살짝 경고) Just so you know, that vendor missed two deadlines.
    참고로 말하자면, 그 공급업체는 마감 두 번을 놓쳤어.
  7. (부드럽게 정정) Just so you know, the figure is in euros, not dollars.
    참고로, 그 수치는 달러가 아니라 유로야.

비슷한 표현 비교

  • FYI (for your information, 참고용 정보): just so you know와 가장 가깝지만 서면/업무 커뮤니케이션에서 더 빈번하고 더 중립적.
  • In case you didn’t know (혹시 몰라서) / In case you’re wondering (혹시 궁금해할까 봐): 가정이 들어가 더 공손하고 부드러움.
    • In case you didn’t know, we support SSO now. → 혹시 몰랐다면, 이제 SSO를 지원해.
  • For the record (기록상 분명히 하자면): 입장 명확화/공식화 느낌. 더 딱딱하고 단호.
  • Just letting you know (그냥 알려주는 거야): 행위 중심으로 매우 부드럽고 친근. 부담을 낮출 때 유용.
    • Just letting you know we pushed the hotfix. → 그냥 알려두자면, 긴급 패치를 배포했어.
  • So you know (그렇게 알아둬): just 없이도 가능하지만 강조·완충 효과가 덜함.

실제 쓰임새 포맷

  • 문두 고지형:
    Just so you know, + 사실 정보
    예) Just so you know, support ends on March 31.
    참고로, 지원은 3월 31일에 종료돼.
  • 문말 부연형:
    주절 + , just so you know.
    예) The docs are still internal, just so you know.
    참고로, 문서는 아직 내부 전용이야.
  • 완충/톤 조절:
    예) Just letting you knowjust so you know보다 부드러움.
    예) For the record → 더 공식적·단호.

상황별 미니 대체 스크립트

  • 일정 변경 알림
    Just so you know, we’re starting 30 minutes earlier.
    참고로, 시작 시간이 30분 빨라졌어.
  • 품질/제약 고지
    Just so you know, this build is for staging only.
    참고로, 이 빌드는 스테이징 전용이야.
  • 정정·오해 방지
    Just so you know, the “pro” plan caps users at 25.
    참고로, 프로 요금제는 사용자 수가 25명으로 제한돼.
  • 경고 완곡화
    Just so you know, leaving that unchecked may break exports.
    참고로, 그걸 체크하지 않으면 내보내기가 깨질 수 있어.

함께 알면 좋은 know 계열 표현

  • as you know (알다시피): 공유 지식을 상기.
    As you know, Q4 is busiest for us. → 알다시피 4분기가 우리에겐 가장 바빠.
  • you know (있잖아/그… 있지): 말 더듬거나 청자 공감 끌어낼 때.
    It was, you know, kind of unexpected. → 그게, 있잖아, 좀 예상 밖이었어.
  • before you know it (어느새/금세)
    We’ll be done before you know it. → 금세 끝날 거야.
  • for all I know (내 알기로는/아마도)
    He could be joking, for all I know. → 내 알기로는, 아마 농담일 수도 있어.
  • know better than to + 동사 (~할 만큼 어리석지 않다)
    She knows better than to share passwords. → 그녀는 비밀번호를 공유할 만큼 어리석지 않아.
  • get to know (알게 되다/친해지다)
    I’d love to get to know the new hires. → 새 입사자들과 친해지고 싶어.
  • know the ropes (요령을 알다)
    Give him time to know the ropes. → 요령을 익힐 시간을 줘.
  • not know the first thing about ~ (~에 대해 전혀 모르다)
    I don’t know the first thing about Kubernetes. → 쿠버네티스는 하나도 몰라.
  • know full well (뻔히/잘 알다, 강조)
    You know full well this breaches the policy. → 이게 정책 위반임을 너도 뻔히 알잖아.

사용 팁

  • 직설 고지가 필요할 땐 문두 배치:
    Just so you know, that figure isn’t final. → 참고로, 그 수치는 확정 아니야.
  • 부담 줄이기:
    팀 분위기나 상대가 예민할 때는 Just letting you know / FYI로 톤을 완화.
  • 갈등 예방:
    just so you know 다음에는 사실 정보 위주로 설명을 붙여 불필요한 공격성으로 오인되지 않게 하기.
  • 문장부호:
    문두형 뒤에는 콤마, 문말형은 콤마+소문자로 자연스럽게 이어붙이는 게 일반적.

더 보기(참고 링크)

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다