표현 정리: knock-on effect

By | 2026-01-19
표현 정리: knock-on effect

1) 품사 · 발음 · 표기

  • 품사: 명사구 — a/the knock-on effect; 복수 knock-on effects (연쇄적 파급 효과)
  • 발음: 영 /ˌnɒk ɒn ɪˈfekt/, 미 /ˌnɑːk ɑːn ɪˈfekt/ (낙-온 이펙트)
  • 하이픈: 보통 knock-on으로 고정. 형용사로도 사용됨 — a knock-on impact → “연쇄적 충격”
  • 미·영 차: 영국영어에서 매우 흔함. 미국영어에서는 ripple effect(파급 효과), domino effect(도미노 효과), spillover effect(파급 유출 효과)를 더 선호

더 읽기: Cambridge—knock-on effect, Collins—knock-on effect

2) 핵심 의미

  • 한 사건의 변화가 시간·영역을 타고 연달아 미치는 2차·3차 영향
    → 즉각적인 1차 효과를 넘어 연쇄적으로 번지는 결과를 가리킨다.

3) 이미지로 이해하기

  • knock on(옆으로 밀려 넘어뜨리다) + effect(결과)
    공 하나가 맞고 굴러 다른 공을 연달아 치는 장면을 떠올리면 쉽다. 스포츠(럭비/축구)의 “튕겨 다음 단계로 이어짐”에서 비유가 확장된 것으로 이해하면 무리 없다.

4) 자주 쓰는 패턴 · 전치사

  • have/cause/trigger/produce a knock-on effect (on ~) → “~에 연쇄 효과를 일으키다”
  • knock-on effects on/of N → knock-on effects on prices / knock-on effects of a policy
  • a knock-on effect across/through N → “~ 전반에 걸친 연쇄 영향”
  • 수식어: unintended / widespread / significant / negative / positive knock-on effects
    각각 “의도치 않은/광범위한/유의미한/부정적/긍정적”의 뜻

5) 예문 (자연 번역)

  1. Rising fuel costs had knock-on effects on food prices.
    → 연료비 상승이 식료품 가격에까지 파급 효과를 냈다.
  2. The school closure produced knock-on effects throughout the community.
    → 학교 폐교가 지역사회 전반에 연쇄적 영향을 미쳤다.
  3. A minor delay can have a knock-on effect across the entire supply chain.
    → 작은 지연이 공급망 전체에 도미노 같은 영향을 줄 수 있다.
  4. Tighter credit conditions brought knock-on effects for small businesses.
    → 신용 경색이 중소기업에 연쇄 타격을 가져왔다.
  5. The policy’s knock-on effects on consumer behavior were stronger than expected.
    → 그 정책의 소비자 행동에 대한 파급 효과는 예상보다 강했다.

6) 콜로케이션 확장

  • knock-on effects on: prices, demand, scheduling, hiring, retention, productivity, the environment, mental health
  • create/drive/bring about knock-on effects → “연쇄 효과를 촉발/견인하다”
  • monitor/mitigate knock-on effects → “연쇄 영향을 모니터/완화하다”
  • industry-wide/system-wide knock-on effects → “산업/시스템 전반의 연쇄 효과”

7) 비슷한/구별되는 표현

  • ripple effect(파급 효과): 물결처럼 점차 퍼짐을 강조(미국영어 선호).
  • domino effect(도미노 효과): 연쇄 붕괴/연결의 불가피성을 강하게 암시(결정론적 색채 ↑).
  • spillover effect(파급 유출 효과): 경계 밖으로 번져 타 영역에 미치는 영향(경제·정책 분석에서 잦음).
  • chain reaction(연쇄 반응): 단계적 반응의 기계적 연쇄를 강조(과학·비유 모두).
  • side effect(부수 효과): 의도하지 않은 부작용/부차적 결과이지만, 연쇄성은 약하다.

8) 동사 중심으로 보는 쓰임

  • X has knock-on effects on Y → “X가 Y에 연쇄적 파급 효과를 낸다”
  • X creates knock-on problems for Y → “X가 Y에 연쇄 문제를 만든다”
  • X sets off knock-on effects in Z → “X가 Z에서 연쇄 효과를 촉발한다”

9) 사용 팁

  • 대상·방향을 구체화: on households / on scheduling / on cross-border trade처럼 영향을 받는 주체 명시
  • 의도성 표기: 보통 의도치 않은(unintended) 결과를 말하지만, 긍정도 가능 → positive knock-on effects
  • 수치 동반: 신뢰도를 높이려면 변화 폭을 곁들임 → increased conversion by 3.2% via knock-on effects on trial usage

10) 미니 템플릿

  • Policy A had knock-on effects on ___, leading to ___.
    → 정책 A가 ___에 연쇄 효과를 일으켜 ___로 이어졌다.
  • A small shift in ___ caused a knock-on effect throughout ___.
    → ___의 작은 변화가 ___ 전반에 연쇄 영향을 야기했다.
  • We’re monitoring potential knock-on effects in ___.
    → 우리는 ___에서 잠재적인 연쇄 효과를 모니터링 중이다.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다