
1) 품사 · 발음 · 표기
- 품사: 관용적 구(주로 명령문에서 쓰임)
- 발음: /ˈfiːl ðə ˈbɜːrn/ (필 더 번)
- 표기 습관: 구호형으로 *Feel the burn!*처럼 느낌표를 자주 붙임
- 레지스터: 구어체, 운동·피트니스 맥락(비유적 확장 가능)
2) 핵심 의미
- 운동 중 근육에 타는 듯한 자극을 ‘느껴라’는 격려/구호.
→ “그 자극은 제대로 자극된 신호이니 멈추지 말고 버텨라”라는 뉘앙스. - (비유) 경제·사회적 압박이나 고통을 뼈저리게 체감하다.
예: Consumers will feel the burn from higher interest rates. → “금리 인상의 타격을 체감하다.”
참고: burn는 여기서 “따가움·얼얼함”이라는 명사 의미로 쓰임.
더 읽기: Wiktionary: feel the burn, Cambridge: burn, Merriam-Webster: burn (sense of pain)
3) 배경·문화 메모
- 1980년대 에어로빅·보디빌딩 비디오와 TV 프로그램을 통해 대중화된 트레이너들의 상투적 구호로 확산.
- 이후 헬스장 코칭 문맥에서 상징적 슬로건처럼 자리 잡았고, “압박·타격을 받다”라는 비유적 쓰임으로도 널리 퍼짐.
- 별개로 정치 슬로건 Feel the Bern이 있었지만(버니 샌더스 지지 구호), 원래 표현과는 어원·의미가 무관함.
4) 동사 feel 관점에서 보기
- feel = “감각·감정·상태를 느끼다/경험하다.”
- 타동 패턴: feel + the burn/pain/stretch → “자극/통증/당김을 느끼다”
- 자동/보어: feel sore/strong/ready → “뻐근하다/강하게 느껴지다/준비된 느낌이다”
- 진행형 가능: I’m feeling it in my calves. → “장딴지에 자극이 오고 있어.”
5) 자주 쓰는 틀
- 명령·격려: Come on, feel the burn! → “자, 자극 느끼면서 가자!”
- 서술: You’ll feel the burn in your quads tomorrow. → “내일 대퇴근에 제대로 올 거야.”
- 부위 명시: Feel the burn in your core/thighs. → “코어/허벅지에 자극을 느껴.”
- 비유: Small businesses are feeling the burn from rising costs. → “소상공인이 비용 상승의 타격을 체감 중이다.”
6) 상황별 예문 (자연 번역)
- Last ten seconds—hold it and feel the burn!
→ 마지막 10초—자세 유지하면서 자극을 느껴! - You should feel the burn in your glutes, not your lower back.
→ 허리가 아니라 엉덩이 근육에 자극이 와야 해. - After the tax increase, many households felt the burn.
→ 증세 이후 많은 가정이 타격을 체감했다. - You’ll really feel the burn after those hill sprints.
→ 언덕 전력질주 후에는 강하게 올 거야. - If you don’t feel the burn in your calves, slow down and focus on form.
→ 장딴지에 자극이 없다면 속도를 줄이고 자세에 집중해.
7) 비슷한/대체 표현
- no pain, no gain: “고통 없인 성과 없음”(훈계형 구호).
참고: Merriam-Webster: no pain, no gain - feel the pump: 웨이트 후 펌프감을 느끼다(근육 팽창감).
- push through it / power through: 힘들어도 버티며 밀어붙이다.
- feel the heat: 압박·비난을 받다(비유).
- take the hit / feel the pinch: 경제적 타격/빠듯함을 겪다(비유).
참고: Collins: feel the pinch
8) ‘feel’·‘burn’ 주변 유용 표현
- feel the stretch: 스트레칭에서 “당김을 느끼다.”
- feel the pain: 타인의 고통·어려움에 공감하다(정치·사회 맥락에서도 사용).
- burn (동사·속어): That burns = “정말 열 받는다”, sick burn = “기막힌 디스/한방.”
- burn out / burnout: 탈진하다/번아웃(의미·품사 다름 주의).
참고: Cambridge: burnout
9) 코치 톤 템플릿(운동 부위별)
- 하체(스쿼트/런지): Slow and controlled—feel the burn in the quads and glutes, not the knees.
→ 천천히, 통제하며—무릎이 아니라 대퇴와 둔근에 자극을 느껴. - 등/당기기 동작: Pull the elbows back and feel the burn between the shoulder blades.
→ 팔꿈치를 뒤로 당겨서 견갑골 사이에 자극을 느껴. - 가슴/푸시 동작: Keep the chest open—feel the burn across the pecs, not the shoulders.
→ 가슴을 열고—어깨가 아니라 대흉근 전면에 자극을 느껴. - 코어: Exhale, tuck the ribs, and feel the burn deep in the abs.
→ 숨 내쉬고, 갈비를 당겨서 복부 깊은 곳에 자극을 느껴.
10) 사용 팁·주의
- 실제 운동에서의 “타는 느낌”은 근육 피로·대사 스트레스에 따른 자연스러운 반응일 수 있으나, 날카로운 통증이나 관절 통증이라면 즉시 중단하고 자세를 점검해야 함.
- 비유적 쓰임에서는 경제적 압박·사회적 비용을 강조하는 데 적절함: families/businesses/taxpayers feel the burn 같은 주어와 함께 자주 등장.