표현 정리: marriageable age

By | 2026-01-18
표현 정리: marriageable age

1) 품사 · 발음 · 표기

  • 품사: 명사구 — marriageable age (한국어 해석: 결혼이 가능하거나 적절하다고 여겨지는 나이)
  • 발음: /ˈmærɪdʒəbəl eɪdʒ/ (매리저블 에이지)
  • 형태: 보통 of marriageable age(결혼 적령기의)처럼 전치사구 형태로 씀.
  • 하이픈(형용사적 용법): 앞에서 다른 명사를 꾸밀 때 marriageable-age population(결혼 적령기 인구)처럼 하이픈을 붙일 수 있음.

사전 참고: Oxford—marriageable, Merriam-Webster—marriageable

2) 뜻

  1. 법률상 결혼이 허용되는 최저 연령
    → 국가·지역·성별·보호자 동의 요건에 따라 상세 규정이 달라짐.
  2. 사회·문화적으로 ‘결혼하기 알맞다’고 여겨지는 나이대
    → 법적 기준과 일치하지 않을 수 있음(관습·종교·시대 분위기에 따라 변동).

3) 어원 한 입

  • marriage(결혼) + -able(가능한) → marriageable “결혼할 자격/조건이 갖춰진” + age(나이).
  • 17~19세기 문헌에서는 주로 여성을 지칭하는 용례가 많았으나, 현재는 인구통계·법·정책 문맥에서 비교적 중립적으로 사용.

4) 문형 · 콜로케이션

  • be of marriageable age: 결혼 적령기이다
    예: Individuals of marriageable age may marry without consent.결혼 가능 연령에 있는 사람은 동의 없이 혼인할 수 있다.
  • under/below / over/above marriageable age: 최저 연령 미만/초과
  • marriageable-age population/cohort/women/men: 결혼 적령기 인구/집단/여성/남성
  • raise/lower/define the marriageable age: 결혼 가능 연령을 상향/하향/규정하다
  • 구별 지표: median age at (first) marriage(초혼 중위 연령)은 marriageable age다른 통계임.

5) 예문 (자연 번역)

  1. In many jurisdictions, you must be of marriageable age to wed without parental consent.
    → 많은 관할구역에서 부모 동의 없이 결혼하려면 법정 결혼 가능 연령에 도달해야 한다.
  2. The city’s marriageable-age population is shrinking due to net out-migration.
    → 순유출 탓에 그 도시의 결혼 적령기 인구가 감소하고 있다.
  3. Historically, social norms defined women’s marriageable age earlier than men’s.
    → 역사적으로 사회 규범은 여성의 결혼 적령기를 남성보다 더 이르게 보았다.
  4. He is under the marriageable age according to local law.
    → 현지 법에 따르면 그는 최저 결혼 연령 미만이다.

6) 비슷한/구별되는 표현

  • legal age of marriage / minimum age of marriage: 법적 표현(정확·공식).
  • age of consent: 성적 동의 연령—결혼 가능 연령과 별개일 수 있음.
  • coming of age / age of majority: 성년(법적 성인) 나이.
  • age at (first) marriage / marriage age: 실제 혼인 시 연령(통계 지표).
  • nubile: “결혼 적령기의(특히 여성)”—구식·성차별적 뉘앙스 가능, 사용 주의.

7) 사용 포인트 · 뉘앙스

  • 중립적 서술 권장: 단어 자체는 중립이나, 특정 성별만 지칭하거나 “빠르다/늦다”의 가치판단을 덧붙이면 구태의연/가부장적 톤이 될 수 있음.
  • 문맥 명시: 법적 맥락이면 minimum/legal age of marriage를, 인구학 맥락이면 marriageable-age population/cohort처럼 정확한 용어 사용이 바람직.
  • 지역·종교·관습 차이 큼: 일반적 설명에선 원칙과 범주를 쓰고, 구체 수치는 신뢰 가능한 출처와 함께 명기.

8) 미니 패턴 템플릿

  • Applicants of marriageable age may file without parental consent.
    결혼 가능 연령의 신청인은 부모 동의 없이 신청할 수 있다.
  • The bill proposes to raise the marriageable age to __.
    → 법안은 결혼 가능 연령을 __로 상향할 것을 제안한다.
  • The marriageable-age cohort has declined by __% since 2010.
    결혼 적령기 집단이 2010년 이후 __% 감소했다.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다