숙어: roll out the red carpet (극진히 환대하다/귀빈 대접을 하다)

By | 2026-01-22
숙어: roll out the red carpet (극진히 환대하다/귀빈 대접을 하다)

품사/용법: 관용적 동사구(타동사적). 보통 roll out the red carpet for + 사람/집단 형태로 씀
발음: /roʊl aʊt ðə rɛd ˈkɑːrpɪt/
핵심 뜻

  1. 비유적: 어떤 사람을 특별 귀빈처럼 환대하다
  2. 문자 그대로: 행사에서 붉은 카펫을 깔다

쓰임새와 뉘앙스

  • 과장·유머 톤으로 “VIP 대우했다”는 뉘앙스를 전할 때 자주 사용
  • 전치사 for가 흔함: roll out the red carpet for clients/guests/delegates
  • 파생형: red-carpet treatment(귀빈 대접), red-carpet welcome(성대한 영접)
  • 격식도: 일상 회화~보도 문체까지 폭넓게 쓰임(보도문·홍보 자료에서도 빈번)

기본 패턴

  • S + roll out the red carpet for + 목적어
    예) The hotel rolled out the red carpet for the finalists.
    그 호텔은 결선 진출자들을 귀빈처럼 대접했다.
  • 명사형/형용사형
    a red-carpet welcome / red-carpet treatment
  • 부사 수식: literally(말 그대로), figuratively(비유적으로), truly/really

대표 콜로케이션

  • roll out the red carpet for investors/celebrities/foreign dignitaries/new hires
  • give/grant/offer someone the red-carpet treatment
  • receive a red-carpet welcome
  • literally/figuratively roll out the red carpet

예문

  1. They rolled out the red carpet for the keynote speaker.
    그들은 기조연설자를 위해 극진한 환대를 준비했다.
  2. The premiere literally rolled out a red carpet in front of the theater.
    시사회는 극장 앞에 말 그대로 빨간 카펫을 깔았다.
  3. Not everyone needs the red-carpet treatment—sometimes speed matters more.
    모두가 귀빈 대접이 필요한 건 아니다—때로는 속도가 더 중요하다.
  4. The city plans to roll out the red carpet for international delegates.
    그 도시는 해외 대표단을 위해 성대한 영접을 준비하고 있다.
  5. Influencers got the red-carpet welcome, but regular customers didn’t.
    인플루언서들은 귀빈 대접을 받았지만 일반 고객들은 그렇지 못했다.

유사·대조 표현 비교

  • give someone the royal treatment: “왕 대접하다”로 가장 근접한 의미
  • treat someone like a VIP: 직설적 표현, 친근한 톤
  • pull out all the stops: 총력을 다하다(환대뿐 아니라 준비·실행 전반)
  • wine and dine (someone): 잘 먹이고 즐겁게 대접하다(접대의 먹을거리 초점)
  • (대조) keep it low-key / play it down: 소박하게/조용히 처리하다

연관 표현: roll / roll out 계열

  • roll out: (신제품·정책) 출시/도입
    We’ll roll out the new plan next quarter. → 다음 분기에 새 계획을 도입한다.
  • get the ball rolling: 일을 시작하다
  • on a roll: 상승세를 타다
  • roll with the punches: 유연하게 역경에 대처하다
  • roll up one’s sleeves: 본격적으로 일에 뛰어들다

문화·배경 메모

  • 레드 카펫은 원래 왕족·귀빈의 행차 동선에 까는 융단에서 비롯. 현대에는 영화제, 시사회, 시상식의 상징적 의전 아이콘으로 정착했으며, 이 메타포가 일반 환대 표현으로 확장되었다.

사용 팁

  • 형용사 결합 시 하이픈: red-carpet treatment/welcome/service
  • 비판적 용례도 가능: 과도한 접대나 자원 배분의 편중을 지적할 때
    예) They rolled out the red carpet for influencers, not for customers.
  • 이메일·프레젠테이션에서 메타포 한 줄로 분위기를 살리되, 뒤에 구체적 조치를 붙이면 효과적
    예) We’ll roll out the red carpet for our partners by offering dedicated support. → 전담 지원으로 파트너를 극진히 대우하겠다.

더 읽어보기(참고 링크)

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다