“there is to know” 구문: “알 수 있는 것(의 범위)”을 한 번에 묶는 표현

By | 2026-02-11
“there is to know” 구문: “알 수 있는 것(의 범위)”을 한 번에 묶는 표현

almost everything there is to know about BLACKPINK에서 there is to know는 직역하면 “알아야 할 것이 존재한다”에 가깝지만, 실제로는 **‘알 수 있는 정보의 총량(범위)’**을 통째로 가리키는 관용적인 구조다.
그래서 문장 전체는 **“블랙핑크에 대해 알 수 있는 거의 모든 것”**이라는 뜻으로 자연스럽게 해석된다.

참고 링크:

1) 구조를 풀어 쓰면 이렇게 된다

원형에 가까운 형태는 아래처럼 정리할 수 있다.

  • everything (that) there is to know about BLACKPINK
    • everything: “모든 것” (선행사)
    • (that): 관계대명사(자주 생략됨)
    • there is: 존재구문(더미 주어 there 사용)
    • to know: to부정사가 everything을 수식 → “알 수 있는 / 알아야 할”
    • about BLACKPINK: 범위(주제) 한정

즉, 핵심은
**“(BLACKPINK에 대해) 세상에 존재하는 ‘알 수 있는 것’ 전부”**라는 묶음이다.

2) 왜 굳이 “there”를 쓰나

여기서 there는 장소 “거기”가 아니라, **존재(있음)**를 표시하는 문법 장치다.

  • There is + 명사 = “~가 있다”
  • 이 구조에 to know가 붙으면
    “존재하는 것들 중에서 ‘알아볼 수 있는’ 것”이라는 의미 범위를 만든다.

정리하면 there is to know
**“알 수 있는 내용이 (세상에) 존재하는 만큼”**을 강조하는 느낌을 준다.

3) 한국어로 자연스럽게 옮기는 방식

문맥에 따라 아래처럼 옮기면 어색함이 없다.

  • “~에 대해 알 수 있는 건 거의 다
  • “~에 대해 알아둘 만한 건 거의 전부
  • “~에 대해 나와 있는 정보는 거의 다

이 표현은 종종 **약간의 과장(홍보 문구 톤)**이 섞인 “포괄성”을 만든다.

4) 비슷한 표현과 뉘앙스 차이

아래는 의미는 비슷하지만 문체가 달라진다.

  • everything that can be known about …
    “~에 대해 알 수 있는 모든 것
    문어적이고 ‘가능’ 의미가 더 선명하다.
  • all there is to know about …
    “~에 대해 알아야 할 전부
    가장 대표적인 패턴, 단정적인 소개 문구에 자주 쓰인다.
  • pretty much everything you could possibly know about …
    “~에 대해 웬만하면 알 수 있는 건 거의 다
    구어체, 강조가 강하다. (possibly: “가능한”)

5) 확장 패턴: 동사만 바꿔서 범위를 만들기

이 구조는 to V에 들어갈 동사만 바꾸면 활용도가 높다.

  • everything there is to see in Paris
    “파리에서 볼 수 있는 건 전부
  • everything there is to do this weekend
    “이번 주말에 할 수 있는 건 전부
  • everything there is to learn about investing
    “투자에 대해 배울 수 있는 거의 모든 것
    investing: “투자”

6) 문법적으로 자주 헷갈리는 포인트

(1) is/are 일치

  • everything → 단수 취급이 자연스러워서 is
  • all the things처럼 복수 명사가 나오면 are

예시

  • Everything there is to know is in this guide.
    “알아야 할 것은 전부 이 안내서에 있습니다.”

(2) “there is to V” 자체를 분해하지 않기

이 표현은 단어 하나씩 해석하면 부자연스럽고, **덩어리로 “알 수 있는 범위”**라고 잡는 편이 훨씬 자연스럽다.

7) 원문 문장 다듬기(소개 문구/후킹 카피 대체안)

BLACKPINK 문장을 더 자연스럽고 광고 문구처럼 쓰려면 아래처럼 바꿀 수 있다.

  • Almost everything you need to know about BLACKPINK
    “블랙핑크에 대해 알아두면 좋을 거의 모든 것”
    need to know: “알아둘 필요가 있는”
  • Your complete guide to BLACKPINK: almost everything there is to know
    “블랙핑크 완전 가이드: 알 수 있는 거의 모든 것”
  • Everything you’ve ever wanted to know about BLACKPINK (and more)
    “블랙핑크에 대해 늘 궁금했던 모든 것(그 이상)”
    ever: “여태까지 한 번이라도”, wanted to know: “알고 싶었던”

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다