a labor of love

By | 2026-06-21
a labor of love

a labor of love의 기본 의미

a labor of love(애정으로 하는 일, 보상보다 의미 때문에 하는 일)는 돈, 명예, 의무 때문이 아니라 좋아하는 마음이나 신념 때문에 꾸준히 하는 일을 뜻하는 영어 관용 표현입니다.

쉽게 말해, 시간과 노력이 많이 들어가더라도 “내가 좋아서 하는 일”, “의미가 있어서 계속하는 일”에 가깝습니다. Cambridge Dictionary는 이 표현을 돈이나 칭찬을 받기 위해서가 아니라 즐거움 때문에 하는 힘든 일로 설명합니다. (Cambridge Dictionary)

labor와 love가 함께 쓰이는 이유

labor(노동, 수고)는 몸이나 마음을 써서 하는 힘든 일을 뜻합니다. love(사랑, 애정)는 어떤 대상에 대한 깊은 관심이나 좋아하는 마음을 의미합니다.

따라서 a labor of love(애정 어린 수고)는 말 그대로 “사랑이나 애정이 들어간 수고”입니다. 단순히 힘든 일이 아니라, 그 힘든 과정을 기꺼이 감수할 만큼 마음이 담긴 일을 말합니다.

Merriam-Webster도 labor of love(보상과 관계없이 자발적으로 하는 일)를 어떤 이익이나 보상을 고려하지 않고 스스로 맡아 하는 일로 설명합니다. (Merriam-Webster)

영국식 표기

미국식 영어에서는 a labor of love(애정으로 하는 일)라고 쓰고, 영국식 영어에서는 a labour of love(애정으로 하는 일)라고 씁니다.

철자만 다를 뿐 의미는 같습니다. Oxford Learner’s Dictionaries에서도 a labour of love를 필요해서가 아니라 원해서 하는 힘든 일로 설명합니다. (Oxford Learner’s Dictionaries)

어떤 상황에서 쓸까?

이 표현은 수익이 크지 않거나, 누가 시키지 않았거나, 결과가 바로 보상으로 이어지지 않아도 계속하는 일에 잘 어울립니다.

예를 들어 오래된 집을 직접 고치는 일, 개인 블로그를 꾸준히 운영하는 일, 지역 봉사 활동, 가족을 위한 앨범 제작, 독립 출판물 제작, 작은 커뮤니티 운영 등이 모두 a labor of love(애정으로 하는 일)가 될 수 있습니다.

중요한 포인트는 “힘들지만 싫어서 억지로 하는 일”이 아니라 “힘들어도 마음이 있어서 하는 일”이라는 점입니다.

기본 문장 구조

가장 흔한 형태는 다음과 같습니다.

be동사 + a labor of love

This project is a labor of love.
이 프로젝트는 애정으로 하는 일이다.

Her book was a labor of love.
그녀의 책은 진심과 애정이 담긴 작업이었다.

The garden is a labor of love for the volunteers.
그 정원은 자원봉사자들에게 애정으로 가꾸는 공간이다.

labor of love는 명사구이기 때문에 보통 앞에 a를 붙입니다. 여러 개의 일을 말할 때는 labors of love(애정으로 하는 일들)처럼 복수형으로도 쓸 수 있습니다.

예문으로 익히기

Restoring the old house was a labor of love for the couple.
그 오래된 집을 복원하는 일은 그 부부에게 애정으로 하는 작업이었다.

My father’s handmade furniture is a labor of love.
아버지가 직접 만든 가구는 애정이 담긴 결과물이다.

Running this small newsletter is a labor of love, not a business.
이 작은 뉴스레터를 운영하는 일은 사업이 아니라 애정으로 하는 일이다.

The documentary became a labor of love for the entire crew.
그 다큐멘터리는 제작진 모두에게 애정 어린 프로젝트가 되었다.

Maintaining the community library is a labor of love.
지역 도서관을 유지하는 일은 애정으로 하는 봉사에 가깝다.

뉘앙스를 더 자연스럽게 이해하기

a labor of love는 단순히 “좋아하는 일”보다 조금 더 깊은 표현입니다.

좋아하기만 하는 것이 아니라, 실제로 시간과 에너지, 인내가 들어갑니다. 하지만 그 수고를 아깝게 여기지 않습니다. 그래서 이 표현에는 따뜻함, 헌신, 진정성의 느낌이 함께 들어 있습니다.

예를 들어 취미로 사진을 찍는 것만으로는 그냥 hobby(취미)라고 할 수 있습니다. 하지만 몇 년 동안 가족의 옛 사진을 복원해 앨범으로 만들었다면 그것은 a labor of love(애정으로 완성한 일)라고 표현하기에 더 자연스럽습니다.

passion project와의 차이

passion project(열정 프로젝트)도 비슷한 표현입니다. 돈보다 열정이나 개인적 관심이 중심이 되는 프로젝트를 말합니다.

다만 passion project는 개인의 관심사나 창작 활동에 초점이 더 있고, a labor of love는 그 안에 들어간 수고와 애정에 초점이 더 있습니다.

This film started as a passion project.
이 영화는 열정 프로젝트로 시작되었다.

After years of work, it became a labor of love.
수년간의 작업 끝에 그것은 애정이 담긴 일이 되었다.

비슷한 표현

for the love of it(좋아서, 순수한 애정으로)
돈이나 보상보다 좋아하는 마음 때문에 한다는 뜻입니다.

She teaches children’s art classes for the love of it.
그녀는 순수하게 좋아서 아이들에게 미술 수업을 한다.

from the heart(진심에서 우러나온)
말이나 행동이 진심이라는 느낌을 줍니다.

His speech came from the heart.
그의 연설은 진심에서 우러나온 것이었다.

a calling(소명, 사명처럼 느껴지는 일)
단순한 직업이나 취미가 아니라 깊은 사명감이 있는 일을 말합니다.

For her, nursing was more than a job. It was a calling.
그녀에게 간호는 단순한 직업이 아니라 소명이었다.

pour one’s heart into something(~에 마음을 쏟다)
어떤 일에 진심과 노력을 깊이 들인다는 뜻입니다.

He poured his heart into the album.
그는 그 앨범에 온 마음을 쏟았다.

laborious와 헷갈리지 않기

laborious(힘든, 고된)a labor of love와 비슷해 보이지만 의미가 다릅니다.

laborious task(힘든 과제)라고 하면 단순히 시간이 많이 걸리고 고된 일을 뜻합니다. 여기에 애정이나 헌신의 느낌은 반드시 들어가지 않습니다.

반면 a labor of love(애정으로 하는 힘든 일)는 힘들어도 좋아서 하거나 의미가 있어서 하는 일입니다.

Writing the report was laborious.
그 보고서를 쓰는 일은 힘들고 고됐다.

Writing the family history book was a labor of love.
가족사를 책으로 쓰는 일은 애정이 담긴 작업이었다.

함께 알아두면 좋은 표현

labor over something(~에 공을 들이다)
오랜 시간 애써서 어떤 일을 한다는 뜻입니다.

She labored over the manuscript for years.
그녀는 몇 년 동안 그 원고에 공을 들였다.

work one’s heart out(혼신을 다해 일하다)
매우 열심히, 온 힘을 다해 일한다는 표현입니다.

He worked his heart out to finish the project.
그는 그 프로젝트를 끝내기 위해 혼신을 다했다.

go the extra mile(기대 이상으로 더 노력하다)
요구된 것보다 더 많은 노력을 한다는 뜻입니다.

The volunteers went the extra mile for the event.
자원봉사자들은 그 행사를 위해 기대 이상으로 애썼다.

자주 하는 실수

labor for love라고 쓰면 관용 표현으로는 어색합니다. 자연스러운 형태는 a labor of love(애정으로 하는 일)입니다.

또한 이 표현을 단순히 “힘든 일”로만 해석하면 핵심 뉘앙스를 놓치게 됩니다. 힘들다는 점도 있지만, 더 중요한 것은 그 일을 하게 만드는 동기가 보상보다 애정, 즐거움, 신념에 있다는 점입니다.

한눈에 정리

a labor of love는 “보상 때문이 아니라 애정과 의미 때문에 하는 일”을 뜻합니다.

돈이 되지 않아도, 시간이 많이 걸려도, 누가 시키지 않아도 마음을 담아 계속하는 일에 어울리는 표현입니다. 그래서 개인 프로젝트, 봉사 활동, 창작물, 가족을 위한 작업, 오래된 물건 복원처럼 정성과 시간이 필요한 상황에서 특히 자연스럽게 사용할 수 있습니다.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다