
일상 대화에서 상대방에게 ‘왜 늦었는지’를 물어봐야 할 때가 있습니다. 하지만 직접적으로 “Why are you late?” 또는 “Why did you take so long?” 처럼 묻는 것은 때로는 너무 직설적이거나 무례하게 들릴 수 있습니다.
상대방의 상황을 고려하며 예의를 갖춰 간접적으로 질문하는 표현들을 익혀두면 더욱 부드러운 소통이 가능합니다. 특히 영어권 문화에서는 “What”이나 “Where” 같은 질문 단어를 사용하여 “Why”의 의도를 간접적으로 나타내는 것이 일반적이며, 훨씬 정중하게 받아들여집니다.
1. 직접적인 질문과 간접적인 질문의 차이
구분 | 예시 문장 | 뉘앙스 |
직접 질문 | Why are you so late? (왜 이렇게 늦었어?) | 다소 비난하거나 따지는 듯한 느낌을 줄 수 있습니다. |
간접 질문 | What took you so long? (무슨 일이 있었나요?) | 상대방의 사정을 묻는 방식으로, 훨씬 부드럽고 정중합니다. |
핵심: ‘Why’를 직접 사용하기보다는 ‘What’이나 ‘Is there a reason’ 등의 표현을 활용하여 상대방이 해명할 수 있는 기회를 주는 것이 예의를 갖춘 방식입니다.
2. 정중하게 ‘왜 늦었는지’ 묻는 간접적인 표현 (What을 활용)
사용자님이 질문하신 “What took you so long?”은 실제로 매우 흔하고 정중한 표현입니다. 여기 몇 가지 다른 예시를 통해 이해를 높여보세요.
표현 | 의도하는 바 (간접적인 ‘Why’) | 예제 및 사용 상황 |
What took you so long? | 왜 이렇게 오래 걸렸나요? | 오랜 기다림 끝에 도착한 사람에게 (비교적 흔하고 무난함) |
What was the hold-up? | 지연된 이유가 무엇이었나요? | 교통 체증 등 외부 요인으로 늦었을 때 좀 더 격식 있게 |
What happened? | 무슨 일이 있었던 건가요? | 상대방의 사정을 염려하며 걱정하는 뉘앙스를 담아 |
Is everything alright? | 괜찮으세요? (걱정 + 이유 묻기) | 늦은 이유보다는 상대방의 안전이나 안위를 먼저 물어보며 간접적으로 이유를 묻습니다. |
예제:
친구가 약속 시간보다 30분 늦게 도착했을 때
“Hey, glad you made it. What took you so long? Is everything okay?”
(왔다니 다행이야. 왜 이렇게 오래 걸렸어? 별일 없지?)
3. ‘Why’의 의미를 간접적으로 전달하는 고급 표현들
때로는 ‘늦은 이유’ 외에도 ‘왜 그렇게 결정했는지’ 등 ‘Why’의 의미를 간접적으로 묻는 상황이 발생합니다. 이때 ‘What’이나 ‘How’, 또는 ‘I wonder’와 같은 구문을 활용하면 매우 정중해집니다.
A. 의문사를 활용하여 간접적으로 묻기
의문사 | 표현 예시 | 간접적인 ‘Why’의 의미 |
What | What is the reason behind this decision? | 왜 이런 결정을 하게 된 근거는 무엇인가요? |
How | How did you come to that conclusion? | 왜 그런 결론에 도달했는지 과정을 묻습니다. |
Where | Where did you get the idea to do that? | (직접적인 ‘Why’를 피하고) 그 아이디어를 어디서 얻었는지 묻습니다. |
B. 문장 전체를 공손하게 만들어서 간접적으로 묻기
질문을 명사절로 만들어 문장 속에 삽입하면 공손함이 극대화됩니다.
- Do you mind telling me why you chose this option?
- (이 선택지를 고른 이유를 말씀해주시겠어요?)
- I was wondering why we couldn’t use the previous version.
- (이전 버전을 사용할 수 없었던 이유가 궁금했습니다.)
- Could you explain the rationale for this change?
- (이러한 변경에 대한 근거/논리를 설명해주실 수 있나요?)
결론: ‘What’은 ‘Why’를 대체하는 최고의 정중함
말씀하신 것처럼 “What took you so long?”은 일상생활에서 “Why did you take so long?”보다 훨씬 많이 사용되며 훨씬 정중한 표현입니다.
직접적인 Why 질문은 때때로 상대방을 방어적으로 만들 수 있지만, What이나 How를 사용하여 상황이나 과정을 묻는 간접적인 질문은 상대방에게 본인의 상황을 설명할 수 있는 여지를 주어 훨씬 예의 바르고 부드러운 대화를 이끌어냅니다.