
영어에서 slack off는 “태만하다”, “대충 하다”, “건너뛰다” 같은 의미로, 일상 회화에서 자주 쓰이는 표현입니다. 특히 현재완료진행형(I’ve been ~ing)과 함께 쓰면 “최근까지 계속 그랬다”는 살짝 반성 섞인 뉘앙스를 줄 수 있습니다.
1. 기본 의미와 문형
slack off
뜻: (일·공부·훈련 등에) 태만해지다, 힘을 빼다, 대충 하다
품사: 구동사 (phrasal verb)
발음: /slæk ɔːf/
예문:
- I’ve been slacking off at work lately.
→ 요즘 회사에서 좀 대충했어. - Don’t slack off on your training.
→ 훈련 소홀히 하지 마.
2. 어원과 어감
- slack = “느슨한, 팽팽하지 않은”
→ 여기서 “노력이 느슨한, 집중이 풀린” 상태로 확장된 의미입니다. - slacken은 비교적 중립적인 동사지만, slack off는 훨씬 구어적이고 친근한 표현이에요.
따라서 일상 대화·메시지·회사 잡담 등에 자연스럽게 쓰입니다.
3. 자주 쓰는 패턴
| 패턴 | 예문 | 의미 |
|---|---|---|
| slack off at + 장소 | slack off at work | 직장에서 대충하다 |
| slack off on + 활동 | slack off on my diet / my studies | 다이어트·공부에 태만하다 |
| be slacking off | You’re slacking off again. | 또 대충하고 있네 |
4. 비슷한 의미의 표현
| 표현 | 의미/뉘앙스 |
|---|---|
| procrastinate | 미루다 (행동 자체를 뒤로 미룸, 격식체) |
| goof off / loaf around | 빈둥거리다, 놀다 (장난스럽거나 게으름 피움) |
| shirk one’s duties | 책임을 회피하다 (비판적, 격식체) |
| be lax | 느슨하다 (형용사, 격식체) |
5. 반대되는 표현
| 표현 | 의미 |
|---|---|
| buckle down / knuckle down | 본격적으로 일에 매진하다 |
| get back on track | 다시 제자리로 돌아오다, 궤도에 오르다 |
| step up one’s game | 분발하다, 수준을 높이다 |
6. 관련 숙어
- pick up the slack — 다른 사람이 못한 부분을 메우다
We had to pick up the slack while he was sick. - cut (someone) some slack — 봐주다, 느슨하게 대하다
Cut me some slack—I’ve been working nonstop.
7. 말의 강도 조절하기
| 느낌 | 예문 | 설명 |
|---|---|---|
| 완곡하게 | I haven’t been as focused lately. | 직접적으로 “태만”이라기보다 “집중을 못했다”는 뉘앙스 |
| 자연스럽게 | I’ve been kind of slacking lately. | 친구나 동료에게 자연스럽게 쓰는 구어체 |
| 강하게 | I’ve been totally slacking off lately. | 스스로를 비판하며 말할 때 |
8. 문맥별 예시
- 직장
I’ve been slacking off at work lately, but I’m buckling down this week.
→ 요즘 회사에서 좀 대충했는데, 이번 주엔 다시 제대로 해보려 해. - 공부
I’ve been slacking off on my studies lately, so I made a new schedule.
→ 공부를 좀 소홀히 해서 새 일정표를 짰어. - 운동/건강
I’ve been slacking off on my workouts, but I’ll get back on track tomorrow.
→ 운동을 게을리했는데 내일부터 다시 시작할 거야.
참고 링크: