
practitioner를 직역해 “연습하는 사람”으로 이해하면 어딘가 어색합니다. 실제 영어권에서 이 단어는 대부분 ‘(특정 분야의) 종사자·실무자’를 뜻하죠. 이 글에서는 어원 → 의미 확장 → 현재 용법의 흐름으로 깔끔히 정리하고, 콜로케이션과 예문, 헷갈리기 쉬운 단어 비교까지 한 번에 정리합니다.
1) 어원부터 잡기: ‘실제로 해보는 사람’
- practice/practise의 뿌리는 라틴어 practicus ← 그리스어 praktikós(실용적인, 실행하는).
- 핵심 개념은 “행동으로 옮기는 것(실행/실무)”입니다.
- 여기에 행위자 접미사 -er가 붙어 practitioner = 실제로 그 일을 하는 사람이라는 뜻이 됩니다.
더 알아보기:
- Etymonline: practice
2) ‘연습’에서 ‘업으로 삼다’로: 의미가 어떻게 굳었나
영어 practice에는 두 갈래가 있습니다.
- 연습하다(rehearse): 악기·발음·동작을 반복 숙달
- 직업 활동을 하다(carry out a profession): 의사·변호사로 업무를 수행하다 (practice medicine/law)
16~17세기 무렵부터 법·의학 등의 전문 직역에서 실제 업무 수행을 가리키는 의미가 확립되며, 그 업무를 실제로 수행하는 사람을 practitioner라 부르기 시작했습니다. 그래서 오늘날 기본 해석은 “종사자/실무자/현업 전문가”입니다.
참고 사전:
- Cambridge: practitioner
- Merriam-Webster: practitioner
3) 한국어 감각에서 자주 생기는 오해 풀기
- practice = 연습만 떠올리면 “practitioner = 연습하는 사람”으로 빠지기 쉽습니다.
- 직업 문맥의 practice는 실무/업무/개업의 뜻입니다.
- to practice law/medicine = 법/의학을 업으로 하다
- a medical practice = 의원/병원(개업 형태의 의료기관)
4) 현업에서 보이는 콜로케이션
- medical practitioner 의료 종사자(의사 전반을 포괄)
- general practitioner (GP) 일반의, 1차 진료의
- nurse practitioner (NP) 고급실무간호사
- legal practitioner 법률 실무가(변호사 등)
- HR/education/UX practitioner 인사/교육/UX 실무자
- practitioner community / practitioner-led 실무자 커뮤니티/실무 주도형
5) 문맥별 예문
- She’s a legal practitioner specializing in family law.
가사법 법률 실무가다. - As a UX practitioner, he focuses on user research.
그는 UX 실무자로 사용자 조사에 집중한다. - You need a licensed medical practitioner to sign this form.
이 서류는 면허가 있는 의료 종사자의 서명이 필요하다. - Our program connects education practitioners with researchers.
우리 프로그램은 교육 실무자와 연구자를 연결한다.
6) 비슷하지만 다른 단어 구별
- practicer: 거의 쓰이지 않습니다. “연습하는 사람”이라면 trainee / student / apprentice가 자연스럽습니다.
- practicum: 교육과정의 현장실습 과목
- practical: 실용적인
- practicable: 실행 가능한(현실적 가능성)
7) 한눈에 정리: 연습 vs 실무
| 영어 표현 | 의미 | 자연스러운 번역 |
|---|---|---|
| practice the piano | 피아노를 연습하다 | 연습 |
| practice medicine/law | 의료/법률 업무를 하다 | 업으로 하다·실무 수행 |
| practitioner | 그 일을 실제로 하는 사람 | 종사자·실무자·전문가 |
8) 빠르게 적용하는 번역 팁
- 문서/채용/연구 보고서에서 practitioner는 기본적으로 “종사자/실무자”
- 의료·법률처럼 면허·자격이 얽힌 맥락에선 “의료 종사자/법률 실무가”처럼 업역을 명시
- IT/디자인/HR에서는 “현업 전문가/실무자”가 매끄럽다
9) 확인 퀴즈(스스로 점검)
- She is a leading practitioner in environmental law.
→ 가장 자연스러운 번역: 환경법 분야의 대표적 법률 실무가 - A practitioner-led workshop
→ 실무자 주도 워크숍 - He wants to practice medicine, not just study it.
→ 의학을 공부만이 아니라 업으로 하고 싶다
10) 더 읽을거리
- 직업 의미의 practice: Cambridge – practice
- 의료 직역 용례: NHS – General practitioner
- 법률 직역 용례: SRA(영국 변호사 규제기관) – Practising
요약
- practitioner = ‘실제로 그 일을 하는 사람’이라는 어원적 성격 때문에, 오늘날 기본 뜻은 종사자·실무자다.
- practice가 직업 문맥에서 실무/업무/개업을 뜻하게 되면서 의미가 굳어졌다.
- 분야별로 medical/legal/UX/education practitioner처럼 앞에서 업역을 밝혀 정확도를 높이면 번역과 이해가 훨씬 수월하다.