blabbed

By | 2026-03-14
blabbed

blabbed는 동사 blab과거/과거분사로, 핵심 뉘앙스는 쓸데없이 떠들거나, 특히 비밀을 경솔하게 누설해버리는 것입니다. 전반적으로 비격식이고, 듣는 사람 입장에서는 부정적으로 들리기 쉽습니다.

참고 링크

1) 기본 정보

  • 품사: 동사 과거/과거분사 (원형: blab)
  • 활용: blab – blabbed – blabbed / blabbing
  • 발음: /blæbd/ (블랩드)
    • -ed는 /d/ 소리로 발음되는 형태입니다.
  • 문체: 비격식, “입이 가벼움/경솔함”을 담아 비난처럼 쓰이기도 함

2) 핵심 의미 2가지

A. (비밀/정보를) 누설하다, 발설하다, 실수로 말해버리다

보통 “말하면 안 되는 것”을 경솔하게 혹은 무심코 흘린 느낌이 강합니다.

  • He blabbed our plan to the press.
    그는 우리 계획을 언론에 떠벌렸다(누설했다).
  • She blabbed the password.
    그녀는 비밀번호를 말해버렸다(실수로 누설했다).
  • I blabbed about the surprise party.
    나는 깜짝 파티 이야기를 해버렸다(비밀을 흘렸다).

상황 예시로 감각 잡기

  • 친구가 “아직 말하지 말라”고 했는데, 흥분해서 말해버린 경우
    • I’m sorry. I blabbed.
      미안, 나 말해버렸어.
  • 회사 내부 정보를 무심코 떠든 경우
    • Someone blabbed to a competitor.
      누군가 경쟁사에 말해버렸다.

B. 수다 떨다, 쓸데없이 지껄이다

비밀을 누설하는 의미가 아니더라도, 말이 많고 가벼운 느낌으로 “지껄이다”가 됩니다.

  • They blabbed all night about nothing.
    그들은 밤새 의미 없는 얘기를 지껄였다.
  • He kept blabbing on about office gossip.
    그는 회사 뒷얘기를 계속 주절주절 떠들었다.

3) 자주 쓰는 문형/패턴

3-1) blab + 정보(목적어)

  • blabbed the plan / the password / the secret
    계획/비밀번호/비밀을 누설하다

예시

  • Who blabbed the secret?
    누가 그 비밀을 말해버렸어?

3-2) blab to + 사람/집단

“누구에게” 흘렸는지 강조할 때

  • blabbed to the media / to the police / to her friends
    언론/경찰/친구들에게 떠들다

예시

  • He blabbed to his friends about the deal.
    그는 그 거래 얘길 친구들에게 떠들어댔다(흘렸다).

3-3) blab about + 주제

특정 주제를 계속 떠들거나, 그 주제를 흘렸다는 느낌

  • blabbed about the surprise / about our trip
    깜짝 이벤트/여행 얘기를 떠들다

3-4) blab (it) out = 불쑥 털어놓다/입 밖으로 내다

  • Don’t blab it out.
    그거 불쑥 말하지 마.
  • He blabbed it out under pressure.
    압박을 받자 그걸 불쑥 말해버렸다.

3-5) blab on (and on) = 계속 주절주절 떠들다

  • She blabbed on and on.
    그녀는 계속 떠들어댔다.

4) 비슷한 표현과 뉘앙스 차이

blab vs leak vs divulge/disclose vs spill the beans

  • blab: 경솔함, 입이 가벼움, 비격식
    • “말하면 안 되는 걸 그냥 떠들어버림”
  • leak: (특히 언론/정치/조직) “의도적·체계적 유출” 느낌이 강함
    • “누군가 계획적으로 흘린다”에 가까움
  • divulge / disclose: 격식체 “공개하다/밝히다”
    • 공식 발표/문서/조사 맥락에 어울림
  • spill the beans: 관용구로 “비밀을 털어놓다”
    • spill the beans (비밀을 털어놓다)
    • blab보다 장난스럽거나 가벼운 톤으로도 사용 가능

blab vs tattle/tell on vs snitch

  • tattle / tell on: (주로 아이) 고자질하다
  • snitch: 속어로 “밀고하다” 뉘앙스가 강하고 더 공격적으로 들릴 수 있음
  • blab: “고자질”보다는 입이 가벼워 새는 느낌에 초점

5) 철자 포인트 (왜 b가 두 번?)

blabbed / blabbing처럼 b가 겹치는 이유
짧은 모음 + 자음으로 끝나는 형태(CVC)에서 끝 자음을 반복하는 규칙이 적용되기 때문입니다.

  • blab → blabbed
  • blab → blabbing

6) 실전 예문 (바로 써먹기)

  • Who blabbed to the police about our meeting?
    누가 우리 모임을 경찰에 말해버린 거야?
  • She accidentally blabbed the surprise to her sister.
    그녀는 실수로 깜짝 이벤트를 언니/누나/여동생에게 말해버렸다.
  • If you blabbed, just admit it and apologize.
    네가 말해버렸다면 인정하고 사과해.
  • Stop blabbing about office gossip.
    회사 뒷얘기 좀 그만 떠들어.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다