
blabbed는 동사 blab의 과거/과거분사로, 핵심 뉘앙스는 쓸데없이 떠들거나, 특히 비밀을 경솔하게 누설해버리는 것입니다. 전반적으로 비격식이고, 듣는 사람 입장에서는 부정적으로 들리기 쉽습니다.
참고 링크
- Cambridge Dictionary: blab 의미 확인 https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/blab
- Merriam-Webster: blab 정의/용례 https://www.merriam-webster.com/dictionary/blab
- Collins Dictionary: blab 사용감/예문 https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/blab
1) 기본 정보
- 품사: 동사 과거/과거분사 (원형: blab)
- 활용: blab – blabbed – blabbed / blabbing
- 발음: /blæbd/ (블랩드)
- -ed는 /d/ 소리로 발음되는 형태입니다.
- 문체: 비격식, “입이 가벼움/경솔함”을 담아 비난처럼 쓰이기도 함
2) 핵심 의미 2가지
A. (비밀/정보를) 누설하다, 발설하다, 실수로 말해버리다
보통 “말하면 안 되는 것”을 경솔하게 혹은 무심코 흘린 느낌이 강합니다.
- He blabbed our plan to the press.
그는 우리 계획을 언론에 떠벌렸다(누설했다). - She blabbed the password.
그녀는 비밀번호를 말해버렸다(실수로 누설했다). - I blabbed about the surprise party.
나는 깜짝 파티 이야기를 해버렸다(비밀을 흘렸다).
상황 예시로 감각 잡기
- 친구가 “아직 말하지 말라”고 했는데, 흥분해서 말해버린 경우
- I’m sorry. I blabbed.
미안, 나 말해버렸어.
- I’m sorry. I blabbed.
- 회사 내부 정보를 무심코 떠든 경우
- Someone blabbed to a competitor.
누군가 경쟁사에 말해버렸다.
- Someone blabbed to a competitor.
B. 수다 떨다, 쓸데없이 지껄이다
비밀을 누설하는 의미가 아니더라도, 말이 많고 가벼운 느낌으로 “지껄이다”가 됩니다.
- They blabbed all night about nothing.
그들은 밤새 의미 없는 얘기를 지껄였다. - He kept blabbing on about office gossip.
그는 회사 뒷얘기를 계속 주절주절 떠들었다.
3) 자주 쓰는 문형/패턴
3-1) blab + 정보(목적어)
- blabbed the plan / the password / the secret
계획/비밀번호/비밀을 누설하다
예시
- Who blabbed the secret?
누가 그 비밀을 말해버렸어?
3-2) blab to + 사람/집단
“누구에게” 흘렸는지 강조할 때
- blabbed to the media / to the police / to her friends
언론/경찰/친구들에게 떠들다
예시
- He blabbed to his friends about the deal.
그는 그 거래 얘길 친구들에게 떠들어댔다(흘렸다).
3-3) blab about + 주제
특정 주제를 계속 떠들거나, 그 주제를 흘렸다는 느낌
- blabbed about the surprise / about our trip
깜짝 이벤트/여행 얘기를 떠들다
3-4) blab (it) out = 불쑥 털어놓다/입 밖으로 내다
- Don’t blab it out.
그거 불쑥 말하지 마. - He blabbed it out under pressure.
압박을 받자 그걸 불쑥 말해버렸다.
3-5) blab on (and on) = 계속 주절주절 떠들다
- She blabbed on and on.
그녀는 계속 떠들어댔다.
4) 비슷한 표현과 뉘앙스 차이
blab vs leak vs divulge/disclose vs spill the beans
- blab: 경솔함, 입이 가벼움, 비격식
- “말하면 안 되는 걸 그냥 떠들어버림”
- leak: (특히 언론/정치/조직) “의도적·체계적 유출” 느낌이 강함
- “누군가 계획적으로 흘린다”에 가까움
- divulge / disclose: 격식체 “공개하다/밝히다”
- 공식 발표/문서/조사 맥락에 어울림
- spill the beans: 관용구로 “비밀을 털어놓다”
- spill the beans (비밀을 털어놓다)
- blab보다 장난스럽거나 가벼운 톤으로도 사용 가능
blab vs tattle/tell on vs snitch
- tattle / tell on: (주로 아이) 고자질하다
- snitch: 속어로 “밀고하다” 뉘앙스가 강하고 더 공격적으로 들릴 수 있음
- blab: “고자질”보다는 입이 가벼워 새는 느낌에 초점
5) 철자 포인트 (왜 b가 두 번?)
blabbed / blabbing처럼 b가 겹치는 이유는
짧은 모음 + 자음으로 끝나는 형태(CVC)에서 끝 자음을 반복하는 규칙이 적용되기 때문입니다.
- blab → blabbed
- blab → blabbing
6) 실전 예문 (바로 써먹기)
- Who blabbed to the police about our meeting?
누가 우리 모임을 경찰에 말해버린 거야? - She accidentally blabbed the surprise to her sister.
그녀는 실수로 깜짝 이벤트를 언니/누나/여동생에게 말해버렸다. - If you blabbed, just admit it and apologize.
네가 말해버렸다면 인정하고 사과해. - Stop blabbing about office gossip.
회사 뒷얘기 좀 그만 떠들어.