
chip in은 두 갈래로 쓰입니다. 하나, 돈·자원·노력을 조금씩 보태다/각출하다. 둘, (특히 영국식 구어에서) 대화 중간에 짧게 한마디 보태다. 협력과 자발성의 톤이 기본입니다.
참고: Cambridge—chip in, Merriam-Webster—chip in
핵심 의미
- (비용·자원·일손을) 보태다/나누어 내다
- Let’s all chip in for her farewell gift. → 송별 선물 값 각자 보태자.
- (대화에) 끼어들어 한마디 보태다(특히 BrE 비격식)
- Mind if I chip in? → 끼어들어 한마디 해도 될까요?
품사 · 발음 · 형태
- 품사: 자동사/구동사
- 발음: /tʃɪp ɪn/
- 시제: chip in – chipped in – chipped in
- 전치사/패턴: chip in (on/for) N, chip in with N, chip in to V
자주 쓰는 패턴
- chip in + 금액/물건: Everyone chipped in $10.
- chip in for/on + 공동비용: We chipped in for the cake.
- chip in with + 아이디어/코멘트: He chipped in with a suggestion.
- chip in to + 동사원형: They chipped in to cover shipping.
뉘앙스 포인트
- 가볍고 자발적인 협력이 기본값. 강제 징수 느낌이 없음.
- 말 끼어들기 용법은 정중 표현과 함께 쓰면 자연스러움: Could I just chip in here?
비슷한/대체 표현 비교
- pitch in: 일손·시간까지 폭넓게 보탬
- contribute (to/toward): 격식·중립
- kick in(AmE, 비격식): 돈을 툭 내다
- pony up(구어): 돈을 내놓다(가볍게 재촉)
- whip-round(BrE): 돌려 모금 → chip in for a whip-round
- go Dutch / split the bill: 각자 계산(분담 결제 상황 한정)
- (말 보태기) chime in: 말을 거들다(chip in과 혼용됨)
혼동 주의(비슷한 동사구)
- chip away (at): 조금씩 깎아내리다/약화시키다
- chime in vs chip in: 의미는 유사하나 chime in이 말 보탬에 더 중립적
예문 묶음(자연 번역)
- We all chipped in to buy a new coffee machine for the office.
→ 사무실 커피머신 사려고 다 같이 돈을 보탰다. - If everyone chips in $5, we can cover the tickets.
→ 1인 5달러씩 내면 표값 충당 가능. - Can I chip in with a quick thought?
→ 잠깐 의견 하나만 보태도 될까요? - Neighbors chipped in to help after the flood.
→ 홍수 뒤 이웃들이 힘을 보태 도왔다. - I’ll chip in on gas if you drive.
→ 네가 운전하면 기름값 보탤게. - They chipped in to cover the shipping cost.
→ 배송비 모아서 냈다. - She chipped in with a data point that changed the discussion.
→ 그녀가 데이터 하나를 보태 논의 흐름을 바꿨다.
미세 뉘앙스 비교 예시
- chip in vs pitch in
- Let’s chip in for snacks. → 돈을 모으자.
- Let’s pitch in after the event. → 뒷정리(노동)를 돕자.
- chip in vs contribute
- Can you chip in $10? → 친근·구어
- Please contribute $10 toward the fund. → 격식·공지 톤
요청/감사 템플릿
- 요청(친근): We’re getting a cake—want to chip in?
- 요청(반격식): Please chip in on transport if you’re joining the trip.
- 감사: Thanks for chipping in on the fees; it made a big difference.
어원 한 줄
- 분담/기부 의미는 포커 칩(chips)을 공동 팟에 넣는 행위에서 온 비유로 보는 견해가 널리 알려져 있습니다.
- 대화 끼어들기 용법은 chime in(말을 보태다)의 영향으로 확산된 영국식 구어 용법으로 이해하면 편합니다.
더 읽기: Oxford Learner’s—chip in