Don’t break the bank

By | 2025-10-09
Don’t break the bank

영어로 가격을 이야기할 때 자주 들리는 문장이 바로 “Don’t break the bank.”
직역하면 “은행을 깨지 마라”지만, 실제 의미는 “부담될 정도로 비싸지 않다”, 즉 큰돈이 들지 않는다는 뜻이에요.
이 표현을 시작으로, ‘비싸다’를 나타내는 다양한 영어 표현들을 한 번에 정리해볼게요.


1) Don’t break the bank — “크게 부담되지 않다”

  • 뜻: (가격이) 너무 비싸지 않다, 예산을 망치지 않는다
  • 형태:
    • won’t/doesn’t + break the bank
    • without + breaking the bank (큰돈 들이지 않고)
  • 예문:
    • This hotel won’t break the bank. → 이 호텔은 그렇게 비싸지 않아.
    • You can redecorate your room without breaking the bank. → 큰돈 안 들이고 방을 새로 꾸밀 수 있어.
  • 주의:
    • That’ll break the bank. → “너무 비싸서 감당 안 돼!”라는 반대 의미로 사용.

2) Cost a fortune — “큰돈이 들다”

  • 뜻: 엄청 비싸다, 큰돈이 든다
  • 형태: cost + a fortune (a 반드시 포함)
  • 예문:
    • That designer dress costs a fortune. → 그 디자이너 드레스는 엄청 비싸.

3) Cost an arm and a leg — “말도 안 되게 비싸다”

  • 뜻: 팔, 다리 하나 내줘야 할 정도로 비싸다 (과장된 표현)
  • 예문:
    • The new laptop cost me an arm and a leg. → 새 노트북 사는데 돈이 엄청 들었어.
  • 톤: 유머러스하고 비격식적인 표현. 공식 문장에서는 exorbitantprohibitive를 사용.

4) ‘비싸다’ 관련 다양한 표현 정리

표현의미/강도사용 톤예문
pricey / pricy꽤 비싼캐주얼That restaurant is a bit pricey.
steep비싼 편중립The rent is a little steep.
overpriced제값보다 비싼중립The item is overpriced for its quality.
exorbitant / prohibitive터무니없이 비싼격식The exorbitant cost discouraged buyers.
highway/daylight robbery바가지, 도둑 가격비격식(영국식)£10 for coffee? Daylight robbery!
pay through the nose터무니없는 돈을 내다비격식We paid through the nose for parking.
set (someone) back + 금액~에게 돈이 들게 하다중립The trip set me back $400.
cost a pretty penny꽤 비싸다비격식That ring cost a pretty penny.
too rich for my blood내 형편엔 너무 비싸다비격식That restaurant is too rich for my blood.

반대로 ‘저렴하다’ 표현: affordable, reasonable, budget-friendly, doesn’t/won’t break the bank


5) 가격 강도별 정리

  • 저렴/합리적: affordable, reasonable, budget-friendly, won’t break the bank
  • 조금 비쌈: on the pricey side, a bit pricey, a little steep
  • 확실히 비쌈: expensive, costly, cost a fortune, cost a pretty penny
  • 매우 비쌈: exorbitant, prohibitive, highway/daylight robbery, pay through the nose, cost an arm and a leg

6) 문법 및 뉘앙스 팁

  • break the bank는 주로 부정문/조건문에서 자연스럽게 사용
    • It won’t break the bank.
    • You can buy it without breaking the bank.
  • fortune 앞에는 항상 ‘a’
    • cost a fortune / ❌ cost fortune
  • arm and a leg는 고정구
    • cost an arm and a leg
  • set back는 금액과 함께 쓰면 구체적
    • The dinner set us back $150.

7) 실전 예문 모음

  • A weekend getaway won’t break the bank. → 주말 여행 정도는 부담 안 돼.
  • Downtown apartments are pretty steep now. → 도심 아파트 요즘 꽤 비싸.
  • Those sneakers cost a fortune. → 그 운동화 진짜 비싸.
  • That car would cost me an arm and a leg. → 그 차는 나한텐 너무 비싸.
  • The fee is exorbitant for such a short course. → 그 짧은 강의치고는 수강료가 터무니없이 비싸.

마무리

  • don’t break the bank → 부담 없는 가격
  • cost a fortune / cost an arm and a leg → 매우 비싸다

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다