
‘live out of a suitcase’는 가방에서 생활하다라는 뜻으로, 짐을 풀지 않고 가방에 든 채로 지내는 것을 말합니다.
이 표현은 보통 다음과 같은 상황에서 사용됩니다.
- 잦은 여행: 출장이나 여행이 잦아 한곳에 오래 머물지 못하고 계속 이동하며 지낼 때 이 표현을 씁니다.
- 임시 거처: 이사나 공사 등으로 인해 임시적인 숙소에 머물면서 짐을 완전히 풀지 못할 때도 사용됩니다.
이 표현을 쓰면 마치 여행객처럼 정착하지 못하고 떠도는 느낌을 전달할 수 있습니다.
예시 문장은 다음과 같습니다.
- “I’ve been living out of a suitcase for the past month because of work trips.”(출장 때문에 지난 한 달 내내 가방에서 생활하고 있어.)
- “She hates living out of a suitcase; she wants to settle down in one place.”(그녀는 가방에서 생활하는 것을 싫어해. 한곳에 정착하고 싶어 해.)
이처럼 ‘live out of a suitcase’는 말 그대로 짐을 풀지 않는 물리적인 상황뿐만 아니라, 정착하지 못하고 떠도는 불안정한 상태를 비유적으로 나타내는 데도 쓰일 수 있습니다.