ripple effects 완전 정리: 비유, 용법, 콜로케이션까지

품사 · 발음 · 형태 참고 링크 핵심 의미 한 사건·정책·행동이 파문처럼 밖으로 퍼지며 여러 단계에 걸친 2차·3차 영향을 만들어 내는 현상. 출발 지점은 하나지만 영역·지역·조직을 가로질러 확산되는 느낌이 강하다.ripple effect = 파급 효과/연쇄 영향(a secondary or spreading impact) 어원·이미지 연못에 돌을 던지면 생기는 **ripple(잔물결)**이 동심원으로 번지듯, 영향이 원형으로 확장되는 비유에서 비롯된 표현. 문법·패턴 포인트… Read More »

retaliate 한 번에 끝내기: 의미·어원·문형·콜로케이션

영어 동사 retaliate는 “보복하다/앙갚음하다/반격하다”를 뜻합니다. 물리적 응징뿐 아니라 제재·관세·소송·징계처럼 비물리적 대응도 넓게 포괄합니다.retaliate = 보복하다(to take revenge or counter with similar harm) 참고 링크 품사 · 발음 · 변화형 어원 한 줄 라틴어 retaliāre(같은 방식으로 돌려주다)에서 왔습니다. re-(되돌려) + talis(그와 같은) → lex talionis(동해보복법, “눈에는 눈”)과 같은 어근입니다. 핵심 뜻과 사용 맥락 문형 · 전치사… Read More »

rare earth (elements) 한눈에 정리: 어원부터 실무 용법까지

품사 · 발음 · 표기 참고할 만한 링크 뜻과 범위 핵심 포인트(왜 ‘희(rare)’인가) 어원 한 줄 요약 18–19세기 화학에서 earth가 ‘금속 산화물’을 뜻하던 시기를 배경으로, 스웨덴 Ytterby 광산 등에서 발견된 낯선 산화물(“rare earths”)에서 유래. 이후 희토류 원소군을 가리키는 용어로 굳어짐. 쓰임 & 문법 포인트 자주 쓰는 콜로케이션 예문(한국어 해석 포함) 비슷한/관련 용어 깔끔 구분 스타일… Read More »

hardline measures 핵심 정리: 형용사 hardline + 명사 measures

한 줄 정의hardline measures = 타협을 배제한 강경 조치(정책·행정·치안 등에서 “초강수”에 해당) 참고 링크 품사 · 발음 · 표기 의미와 범위 문법 포인트 자주 쓰는 연결(콜로케이션) 예문(간단 해석 포함) 비슷한 표현과 뉘앙스 차이 관련 어휘(핵심 동사·명사) 쓰기·말하기 템플릿 빠른 체크(자주 하는 실수) 미니 연습

keep someone company 한 번에 정리: 핵심 동사 keep 중심

핵심 정의keep someone company(누군가와 함께 있어 주다/말벗이 되어 주다)는 상대가 혼자 외롭지 않도록 시간을 같이 보내 준다는 뜻입니다. 로맨스 상황에 한정되지 않고, 친구·가족·동료·반려동물까지 두루 쓰입니다. 참고 링크 품사 · 발음 · 기본 문형 의미와 뉘앙스 예문(자연스러운 번역 포함) 콜로케이션(잘 어울리는 말) 비슷한 표현과 차이 자주 하는 실수 정리 이메일·메시지 템플릿(바로 쓰기) 핵심 동사 keep 관련… Read More »

hit it off 완전 정리: 핵심 동사 hit 중심으로

핵심 정의hit it off(처음 만나 금방 친해지다/죽이 맞다): 첫 대면 혹은 초반 교류에서 케미가 즉시 맞는 상황을 말합니다. “원래 알던 사이라서 편하다”가 아니라 “만나자마자 잘 통한다”에 초점이 있습니다. 참고 사전 품사 · 발음 · 형태 기본 문형 뉘앙스 포인트 구성 감각(어원 느낌) 상황별 예문(간단 해석 포함) 콜로케이션/빈출 부사 비슷한 표현 비교 핵심 동사 hit 관련… Read More »

open up 완전 정리: 핵심 동사 open을 중심으로

영어 구동사 open up은 기본 동사 open(열다)에 up이 결합해 “완전히/크게/본격적으로”의 뉘앙스를 더한 표현입니다. 문·뚜껑 같은 물리적 대상부터 마음·시장·시야·기회처럼 추상적 대상까지 폭넓게 쓰입니다. 참고 자료 품사 · 발음 · 형태 핵심 의미(주요 쓰임 전부) 어원 감각 한 줄 open(열다) + up(범위·강도 확대) → 단순히 여는 것을 넘어 “완전히/크게/본격적으로 열다”라는 강조. 쓰임 & 문법 포인트 콜로케이션(잘 붙는… Read More »

point someone in the right direction: 핵심 동사 point로 깔끔 정리

핵심 의미(정보·조언·도움을 통해) 누군가가 올바른 방법이나 다음 단계로 스스로 가도록 길을 잡아 주다.직접 정답을 가르쳐 주는 것이 아니라, 정답에 접근하는 경로를 안내한다는 뉘앙스가 핵심입니다. 추가 참고: Cambridge – point someone in the right direction M-W – point 품사 · 발음 · 기본 구조 뉘앙스 정리 자주 쓰는 문형 실전 예문 (간단 해석 포함) 콜로케이션(자주 붙는… Read More »

“It’s just a stone’s throw from here.” 감각적으로 끝내기

한 줄 의미엎어지면 코 닿을 거리야 / 바로 근처야. 아주 짧은 물리적 거리(대개 걸어서 금방 도달)를 가리키는 말입니다.It’s just a stone’s throw from here. = “여기서 돌 한 번 던지면 닿을 만큼 가까워.” 참고 링크 문장 구성 해부 어원 감각과 뉘앙스 쓰임새 & 문법 포인트 자주 쓰는 패턴 예문 모음(핵심 해석 포함) 비슷한 표현 비교… Read More »

settles my stomach 완전 가이드: 의미, 쓰임, 예문, 뉘앙스

settles my stomach(내 속을 가라앉힌다/진정시킨다)는 일상영어에서 메스꺼움·속쓰림·소화불량 같은 불편을 줄여 준다는 뜻으로 쓰이는 표현입니다. 보통 음식·음료·약·휴식 같은 ‘원인물’이 주어가 됩니다.참고: settle(가라앉히다/진정시키다), stomach(위/속) 사전 참고: Merriam-Webster – settle Cambridge – stomach 품사 · 발음 · 형태 핵심 뜻 일반적으로 ginger tea(생강차), peppermint tea(페퍼민트 차), bland food(담백한 음식), antacid(제산제), rest(휴식) 등이 주어가 되어 “속을 안정시킨다”는 의미로 씁니다.… Read More »