Set you back

By | 2026-03-06
Set you back

1) 품사와 발음, 형태

  • 품사: 동사구(구동사) set + 목적어 + back — 타동사
  • 발음: /sɛt juː bæk/
  • 활용: set–set–set (과거/과거분사 동일)
  • 대명사 치환: set me/him/her/us/them back처럼 목적어가 바뀐다.

핵심은 **“누군가에게 불리한 부담을 지우다”**이며, 그 부담이 일 때와 시간/진행일 때로 크게 나뉜다.

2) 의미(용법별)

(1) (돈이) 들게 하다, 비용이 ~만큼 나가게 하다(구어)

가격을 말할 때 “얼마나 깨지냐” 같은 뉘앙스로 자주 쓰인다.

  • 패턴: set + 사람 + back + 금액
  • 예: That laptop will set you back about $900.
    그 노트북은 대략 900달러 정도 들 거예요(900달러쯤 깨질 거예요).

(2) (일정·진행을) 늦추다, 뒤로 미루게 하다

프로젝트 일정, 학업 진행, 출시 등에서 “얼마나 뒤로 밀렸는지”를 말할 때 쓰인다.

  • 패턴: set + 사람/일 + back + 기간/정도
  • 예: The delay set us back two weeks.
    그 지연 때문에 우리가 2주 밀렸어요.

공통점은 둘 다 손해/부담을 주는 방향으로 ‘뒤로’ 보내는 느낌이다.

3) 뉘앙스와 문법 포인트

  • 대체로 구어체라서 대화, 실무 커뮤니케이션, 기사 인용구에서 자연스럽다.
  • 금액을 말할 때 about/around/roughly(대략)와 자주 붙는다.
  • 정도를 완화/강조하는 부사도 흔하다:
    • set you back a bit(조금 들게 하다/조금 밀리게 하다)
    • really/seriously set you back(꽤 큰 부담을 주다)
  • “지연” 의미에서는 수동 표현도 자주 쓴다.
    • We were set back by the outage.
      장애 때문에 일정이 뒤로 밀렸어요.

4) 자주 쓰는 결합 패턴(collocations)

  • will/could set you back + 금액/기간: ~만큼 들 거예요/밀릴 수 있어요
  • set you back by + 수치: by로 “얼마나”를 강조
    • set the rollout back by three days(출시를 3일 늦추다)
  • set the project/company back + 기간: 프로젝트/회사 진행을 늦추다
  • not set you back too much: 큰 부담은 아니다(비용 또는 일정 모두 가능)

예시(현업 문장형)

  • Upgrades might set you back by a few hundred dollars.
    업그레이드는 몇백 달러 정도 비용이 들 수도 있어요.
  • The compliance review set the launch back by two weeks.
    준법(컴플라이언스) 검토 때문에 출시가 2주 늦춰졌어요.

5) 비슷한 표현과 차이

  • cost (you) X: 가장 중립적인 “~의 비용이 들다”
    • set you back보다 감정/구어 느낌이 덜하다.
  • run (you) X: (미국 구어) “~ 정도 나오다”
    • 예: That’ll run you $50.(그거 50달러쯤 나와요)
  • sting (you) for X: (구어) 값이 세서 “세게 맞았다” 느낌
  • delay / hold up: 지연 의미만 전달(비용 의미는 없음)
  • setback(명사): “차질, 좌절”로 동사구와 연결되는 개념이지만 품사가 다름

6) 예문(자연스러운 번역 포함)

  1. That repair will set you back around €300.
    그 수리는 약 300유로 들 거예요.
  2. Missing the deadline could set you back a semester.
    마감일을 놓치면 한 학기 밀릴 수 있어요.
  3. The premium plan won’t set you back too much if you split it.
    나눠 내면 프리미엄 요금제가 부담이 크진 않을 거예요.
  4. Customs fees set me back nearly $200.
    관세 때문에 200달러 가까이 깨졌어요.
  5. The outage set the rollout back by three days.
    장애 때문에 출시가 사흘 늦춰졌어요.

7) 바로 써먹는 미니 템플릿

  • 가격 안내: “It’ll set you back about $____.”
  • 부담 완화: “It shouldn’t set you back too much.”
  • 지연 보고: “The issue set us back by ___ days/weeks.”

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다