Tag Archives: idiom

pay off — 빚을 다 갚다, 노력의 결실을 맺다

1. 핵심 의미 pay off‘지불하다(pay)’ + ‘off(완료, 끝남)’의 조합으로→ ‘빚을 완전히 갚다’, ‘노력이나 투자가 성과로 이어지다’ 두 가지로 자주 쓰입니다. 발음: /peɪ ɔːf/품사: 구동사 2. 주요 쓰임 1) 빚이나 대금을 전부 갚다 2) 노력이나 투자가 결실을 맺다 3) (비공식) 매수하다 3. 어원과 의미 확장 이 두 요소가 결합해 ‘책임을 다하고 끝내는 것’을 표현합니다.→ 이후 의미가… Read More »

pay for itself / themselves 뜻, 문법, 예문 완전 정리

1. 기본 개요 2. 문법 구조와 포인트 구성 요소 설명 주어 주로 돈이 들어간 ‘사물·투자 대상’ (예: panel, machine, project, subscription) 수일치 단수 → pays for itself / 복수 → pay for themselves 시제 변형 will pay, has paid, hasn’t paid, may never pay 등 다양하게 사용 가능 부정 표현 doesn’t pay for itself, has… Read More »

put oneself in someone’s shoes 자세히 알아보기

의미 이 표현은 다른 사람의 입장이나 처지에서 생각해 보다라는 뜻으로, 공감 능력(empathy)을 강조하는 영어 관용구예요.상대방을 완전히 이해하거나 동의해야 한다는 뜻은 아니지만, 판단하기 전에 그들의 상황을 상상하며 바라보라는 의미를 담고 있습니다. 문법 구조와 사용법 기본 형태: put + oneself + in + someone’s shoes 📘 비유적 의미‘상대의 신발을 신어본다’는 말에서 유래했으며, 이는 잠시 상대가 처한 상황을… Read More »

Cut Someone Some Slack — “좀 봐주다”의 자연스러운 영어 표현

영어 회화를 하다 보면 “너무 몰아붙이지 말자”거나 “이번만 봐주자” 같은 말을 하고 싶을 때가 있죠.이럴 때 아주 자연스럽게 쓸 수 있는 표현이 바로 cut someone some slack 입니다. 의미 cut someone some slack 은 (상대에게) 엄격함을 줄이고, 융통성 있게 대하다 / 봐주다라는 뜻입니다. 즉, 실수했거나 사정이 있는 사람에게 기준이나 비판을 덜 엄격하게 적용하는 상황에서 쓰는… Read More »

brush up on

brush up on의 의미와 핵심 포인트 의미: 이전에 배웠지만 잊은 지식이나 기술을 다시 복습하여 실력을 되찾다핵심 뉘앙스: 완전히 처음 배우는 게 아님. 이미 알고 있던 것을 다시 정리하고 실전 감각을 되살리는 느낌이에요.격식도: 일상 회화부터 비즈니스 상황까지 폭넓게 사용 가능형식 패턴 주로 쓰이는 대상언어, 규정, 기본기, 수학 공식, 프레젠테이션/면접 스킬, 프로그램(Excel, Python), 운전, 응급처치 등 예문으로… Read More »