take a breather vs. take a breath — 미묘하지만 확실한 차이

By | 2025-10-29
take a breather vs. take a breath — 미묘하지만 확실한 차이

둘 다 “쉬다”처럼 보이지만, breatherbreath는 전혀 다른 초점을 갖습니다.


핵심 구분

표현기본 의미초점
take a breather (/ˈbriːðər/)잠깐 휴식하다짧은 브레이크
take a breath (/breθ/)숨을 한 번 들이쉬다호흡 동작 자체

1️⃣ take a breather — 잠깐 쉬다

  • 비유적 표현 (숨을 돌린다는 의미에서 유래)
  • 일·공부·운동 중에 “잠시 쉬자”라는 뜻으로 구어체에서 자주 사용
  • 실제로 숨을 쉬는 행위와는 관계없음

예문

  • Let’s take a breather before the next round.
    → 다음 라운드 전에 잠깐 쉬자.
  • I need to take a breather after that meeting.
    → 그 회의 끝나고 잠깐 쉬어야겠어.

비슷한 표현

  • take a break (가장 일반적)
  • take five (5분만 쉬자 — 구어체)
  • catch a breather (비교적 덜 흔한 표현)

2️⃣ take a breath — 숨을 들이쉬다

  • 직접적인 동작 표현, “숨을 한 번 들이쉬다/내쉬다”
  • 긴장 완화, 마음 가라앉히기, 혹은 말하기 전에 잠시 숨 고르기 용도
  • deep/slow breath 같이 형용사로 수식하는 경우가 많음

예문

  • Take a deep breath and try again.
    심호흡하고 다시 해 봐.
  • She paused to take a breath before continuing her speech.
    → 말을 잇기 전에 숨을 한 번 고르고 잠시 멈췄다.

관련 표현

  • catch your breath — 숨 돌리다
  • hold your breath — 숨을 참다 (또는 “기대하다”의 의미도 있음)
  • take a few breaths — 몇 번 숨을 쉬다

발음·형태 정리

단어품사발음의미
breath명사/breθ/숨, 호흡
breathe동사/briːð/숨 쉬다
breather명사/ˈbriːðər/짧은 휴식

take a breather = 휴식
take a breath = 호흡

서로 치환 불가입니다.


한 줄 요약

take a breather → “잠깐 쉬다” (비유적 휴식)
take a breath → “숨을 한 번 쉬다” (물리적 호흡)

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다