
**take stock (of)**는 어떤 상황을 바로 결정하기 전에 잠깐 멈춰서 현재 상태, 자원, 진척, 선택지, 위험 등을 차분하게 점검하고 평가한다는 뜻이다. 원래는 상점에서 재고(stock)를 세다라는 문자 의미가 있고, 여기서 의미가 확장되어 “현황 파악”을 나타내는 표현으로 굳어졌다.
참고 링크:
- take stock(사전): https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/take-stock
- take stock(사전): https://www.merriam-webster.com/dictionary/take%20stock
1) 발음 · 형태 · 기본 구조
- 발음: /teɪk stɑːk (əv)/
- 형태: take + stock + (of + 명사)
- of는 대상이 분명하면 생략되기도 한다.
- take stock of A: A를 점검하다
- take stock: (무엇을 점검하는지 문맥상 명확할 때) “점검하다”
예문
- After the launch, let’s take stock of what worked and what didn’t.
“런칭 후에 뭐가 잘 됐고 뭐가 안 됐는지 점검해보자.”
launch: “출시/런칭”
2) 뉘앙스: ‘멈춤 → 수집 → 평가 → 다음 행동’
이 표현에는 보통 다음 흐름이 포함된다.
- 급하게 밀어붙이기보다 잠깐 멈춘다
- 정보를 모아서 정리한다
- 감정에 치우치지 않고 평가한다
- 그 결과로 우선순위/다음 계획을 재설정한다
그래서 업무 회고, 위기 대응, 연말 정리 같은 맥락에서 특히 자연스럽다.
3) 자주 쓰는 대상(콜로케이션)
- take stock of one’s life(삶), situation(상황), options(선택지), progress(진척), finances(재정), resources(자원), performance(성과), risks(위험), priorities(우선순위), the year(한 해)
예문
- At year’s end, I take stock of my goals and habits.
“연말이면 목표와 습관을 점검해본다.”
habits: “습관” - We need to take stock of our resources before committing to Phase 2.
“2단계에 확정으로 들어가기 전에 자원을 점검해야 합니다.”
commit to: “본격적으로 착수하다/확정하다”, phase: “단계”
4) 예문(상황별)
- 회고/정리
Let’s pause to take stock and reset priorities.
“잠깐 멈추고 점검한 다음 우선순위를 다시 잡자.”
reset: “재설정하다” - 실패/변수 이후
After the setback, the team took stock and adjusted the plan.
“차질 이후 팀은 상황을 점검하고 계획을 조정했다.”
setback: “차질/후퇴”, adjust: “조정하다” - 문자 의미(재고 조사)
The store is closed today to take stock.
“오늘은 재고 조사 때문에 가게가 문을 닫습니다.”
5) 비슷한 표현과 차이
- assess / evaluate / review: 평가를 직설적으로 말하는 공식 톤
assess: “평가하다”, evaluate: “평가하다”, review: “검토하다” - reflect on: 내적 성찰(개인적/감정적) 강조
reflect on: “돌아보다” - take a hard look at: 냉정하고 비판적인 시각 강조(구어)
hard look: “냉정한 검토” - audit: 절차적·공식적 점검(회계/규정 느낌 강함)
audit: “감사/감사하다” - take inventory (of): 원뜻이 “재고 목록 작성”에 더 가까움
inventory: “재고 목록”
6) 자연스러운 번역 예시(한국어 → 영어)
- “잠깐 멈추고 상황부터 점검하자.”
- Let’s pause and take stock of the situation.
- “연말마다 목표를 돌아본다.”
- I take stock of my goals at the end of each year.
- “투자 전에 리스크를 면밀히 평가해야 한다.”
- We must take stock of the risks before investing.
invest: “투자하다”