
almost everything there is to know about BLACKPINK에서 there is to know는 직역하면 “알아야 할 것이 존재한다”에 가깝지만, 실제로는 **‘알 수 있는 정보의 총량(범위)’**을 통째로 가리키는 관용적인 구조다.
그래서 문장 전체는 **“블랙핑크에 대해 알 수 있는 거의 모든 것”**이라는 뜻으로 자연스럽게 해석된다.
참고 링크:
- there is/are 존재구문(기초 문법): https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/there-is-there-s-and-there-are
- 관계절(관계대명사 생략 포함) 개요: https://www.britannica.com/topic/relative-clause
1) 구조를 풀어 쓰면 이렇게 된다
원형에 가까운 형태는 아래처럼 정리할 수 있다.
- everything (that) there is to know about BLACKPINK
- everything: “모든 것” (선행사)
- (that): 관계대명사(자주 생략됨)
- there is: 존재구문(더미 주어 there 사용)
- to know: to부정사가 everything을 수식 → “알 수 있는 / 알아야 할”
- about BLACKPINK: 범위(주제) 한정
즉, 핵심은
**“(BLACKPINK에 대해) 세상에 존재하는 ‘알 수 있는 것’ 전부”**라는 묶음이다.
2) 왜 굳이 “there”를 쓰나
여기서 there는 장소 “거기”가 아니라, **존재(있음)**를 표시하는 문법 장치다.
- There is + 명사 = “~가 있다”
- 이 구조에 to know가 붙으면
“존재하는 것들 중에서 ‘알아볼 수 있는’ 것”이라는 의미 범위를 만든다.
정리하면 there is to know는
**“알 수 있는 내용이 (세상에) 존재하는 만큼”**을 강조하는 느낌을 준다.
3) 한국어로 자연스럽게 옮기는 방식
문맥에 따라 아래처럼 옮기면 어색함이 없다.
- “~에 대해 알 수 있는 건 거의 다”
- “~에 대해 알아둘 만한 건 거의 전부”
- “~에 대해 나와 있는 정보는 거의 다”
이 표현은 종종 **약간의 과장(홍보 문구 톤)**이 섞인 “포괄성”을 만든다.
4) 비슷한 표현과 뉘앙스 차이
아래는 의미는 비슷하지만 문체가 달라진다.
- everything that can be known about …
“~에 대해 알 수 있는 모든 것”
문어적이고 ‘가능’ 의미가 더 선명하다. - all there is to know about …
“~에 대해 알아야 할 전부”
가장 대표적인 패턴, 단정적인 소개 문구에 자주 쓰인다. - pretty much everything you could possibly know about …
“~에 대해 웬만하면 알 수 있는 건 거의 다”
구어체, 강조가 강하다. (possibly: “가능한”)
5) 확장 패턴: 동사만 바꿔서 범위를 만들기
이 구조는 to V에 들어갈 동사만 바꾸면 활용도가 높다.
- everything there is to see in Paris
“파리에서 볼 수 있는 건 전부” - everything there is to do this weekend
“이번 주말에 할 수 있는 건 전부” - everything there is to learn about investing
“투자에 대해 배울 수 있는 거의 모든 것”
investing: “투자”
6) 문법적으로 자주 헷갈리는 포인트
(1) is/are 일치
- everything → 단수 취급이 자연스러워서 is
- all the things처럼 복수 명사가 나오면 are
예시
- Everything there is to know is in this guide.
“알아야 할 것은 전부 이 안내서에 있습니다.”
(2) “there is to V” 자체를 분해하지 않기
이 표현은 단어 하나씩 해석하면 부자연스럽고, **덩어리로 “알 수 있는 범위”**라고 잡는 편이 훨씬 자연스럽다.
7) 원문 문장 다듬기(소개 문구/후킹 카피 대체안)
BLACKPINK 문장을 더 자연스럽고 광고 문구처럼 쓰려면 아래처럼 바꿀 수 있다.
- Almost everything you need to know about BLACKPINK
“블랙핑크에 대해 알아두면 좋을 거의 모든 것”
need to know: “알아둘 필요가 있는” - Your complete guide to BLACKPINK: almost everything there is to know
“블랙핑크 완전 가이드: 알 수 있는 거의 모든 것” - Everything you’ve ever wanted to know about BLACKPINK (and more)
“블랙핑크에 대해 늘 궁금했던 모든 것(그 이상)”
ever: “여태까지 한 번이라도”, wanted to know: “알고 싶었던”