
당신이 ‘할 일이 많다’는 의미를 전달하는 방법
‘You have a lot on your plate’는 직역하면 ‘당신의 접시에 많은 것이 있다’는 뜻으로, 개인이 처리해야 할 일이나 책임이 매우 많다는 것을 의미하는 흔한 영어 표현입니다. 이는 단순히 할 일이 많다는 것을 넘어, 정신적으로나 시간적으로 상당한 부담을 느끼고 있음을 내포합니다.
이 표현은 보통 상대방이 과중한 업무나 여러 프로젝트를 동시에 진행하고 있을 때, 그 상황에 대해 공감하거나 이해를 표할 때 사용됩니다. 비즈니스 환경이나 일상 대화 모두에서 자연스럽게 쓰일 수 있습니다.
예시:
- “I can’t take on another project right now. I have a lot on my plate.”(지금은 다른 프로젝트를 맡을 수 없어요. 제가 처리할 일이 너무 많아서요.)
- “Are you okay? You seem stressed. It looks like you have a lot on your plate.”(괜찮으세요? 스트레스 받아 보여요. 할 일이 정말 많아 보이네요.)
유사하거나 대체 가능한 표현들
‘You have a lot on your plate’와 비슷한 의미를 전달하는 다양한 영어 표현들이 있습니다. 상황에 따라 더 적절한 표현을 선택하여 사용해 보세요.
1. I’m swamped.
이 표현은 ‘늪에 빠진’ 또는 ‘물에 잠긴’ 상태를 의미하며, 매우 바빠서 정신없이 일하고 있다는 뉘앙스를 전달합니다. 개인적인 업무량에 집중하는 표현입니다.
예시:
- “I’m sorry, I can’t meet for lunch. I’m completely swamped with deadlines.”(미안해, 점심 같이 못 먹겠어. 마감일 때문에 완전히 정신이 없어.)
2. I’m buried in work.
말 그대로 ‘일에 파묻혀 있다’는 뜻으로, 엄청난 양의 일 때문에 다른 것을 할 여유가 전혀 없다는 점을 강조합니다. ‘swamped’와 비슷하지만, 좀 더 비유적인 느낌이 강합니다.
예시:
- “Don’t even think about a vacation. I’m buried in work until next month.”(휴가는 꿈도 꾸지 마. 다음 달까지 일에 파묻혀 지내야 해.)
3. My hands are full.
‘내 손이 가득 차 있다’는 의미로, 이미 하고 있는 일이 많아 다른 일을 맡을 여력이 없다는 것을 간결하게 표현합니다. 보통 업무나 책임이 많아 추가적인 부담을 질 수 없을 때 사용합니다.
예시:
- “I’d love to help, but my hands are full with this project.”(돕고 싶지만, 이 프로젝트 때문에 할 일이 너무 많네요.)
4. I’m juggling a lot of things.
‘저글링’은 여러 공을 동시에 다루는 행위로, 이 표현은 여러 가지 일이나 책임을 동시에 관리하고 있다는 것을 나타냅니다. 특히 여러 가지 다른 종류의 일을 동시에 처리해야 할 때 적합한 표현입니다.
예시:
- “As a working mom, I’m always juggling a lot of things, from my career to my family.”(워킹맘으로서, 저는 항상 경력부터 가족까지 여러 가지 일을 동시에 처리하고 있어요.)
결론
‘You have a lot on your plate’는 상대방의 바쁜 상황에 대한 공감과 이해를 표현하는 데 유용한 표현입니다. 이 외에도 ‘swamped’, ‘buried in work’, ‘my hands are full’, ‘juggling a lot of things’ 같은 다양한 표현들을 통해 상황과 뉘앙스에 맞는 바쁨을 전달할 수 있습니다.