
핵심 정의
post-holiday blues(연휴/휴가 뒤 찾아오는 우울감·무기력)은 즐거운 비일상이 끝난 직후, 일상 복귀 과정에서 나타나는 일시적 기분 저하를 가리킵니다. 임상적 우울증이 아니라 단기적·경험적 현상에 초점이 있어요.
품사 · 발음 · 표기
- 품사: 명사구. 불가산/가산 모두 가능
- the post-holiday blues(관용형) / a bout of post-holiday blues(한 차례의 우울감)
- 발음: /ˌpoʊst ˈhɑːlədeɪ bluːz/
- 표기: 보통 post-holiday blues(하이픈). **post-**는 “~후의”, blues는 “우울한 기분”을 뜻함(블루스 음악과 같은 어원적 배경).
의미와 뉘앙스
- “즐거운 이벤트가 끝난 뒤 현실 복귀 스트레스가 밀려온다”는 정서적 그림.
- 회사 복귀, 개학, 명절 종료 직후 문맥에서 자주 등장.
- 보통 the post-holiday blues처럼 정관사를 붙여 관용적으로 씁니다.
자주 쓰는 동사·콜로케이션
- have/get/catch the post-holiday blues(우울감을 겪다)
- beat/shake/kick/get over the post-holiday blues(극복하다)
- ease/alleviate the post-holiday blues(완화하다)
- slip/sink into the post-holiday blues(빠져들다)
- a cure/remedy for the post-holiday blues(해소책)
문장 예문(간단 해석 포함)
- I always get the post-holiday blues after Lunar New Year.
→ 설 연휴가 끝나면 늘 연휴 후 우울감이 찾아온다. - Taking a slow first day back can ease the post-holiday blues.
→ 복귀 첫날을 여유 있게 보내면 우울감을 완화할 수 있다. - Planning a small outing helps me beat the post-holiday blues.
→ 가벼운 외출을 계획하면 연휴 후 우울을 이겨내는 데 도움이 된다. - She slipped into the post-holiday blues, missing her family already.
→ 그녀는 벌써 가족이 그리워져 연휴 후 우울감에 빠졌다.
비슷한 표현 비교
- post-vacation blues / post-vacation syndrome(휴가 후 전반): 범위가 더 넓고, 증상 목록화(수면·피로 등) 맥락도 가능.
- post-holiday slump(연휴 후 슬럼프): 컨디션·생산성 저하 초점.
- Monday blues(월요 우울): 주기적·짧은 주기.
- winter blues(계절성 우울감): 일조량·계절 요인이 핵심.
자연스러운 표현 팁
- reset / recalibrate / ease back into + routine
- Ease back into your routine to beat the post-holiday blues.
→ 일상으로 천천히 복귀해 연휴 후 우울감을 이겨내자.
- Ease back into your routine to beat the post-holiday blues.
- “가볍게 시작하기”를 구체화하면 좋습니다: staggered meetings(회의 분산), light workload(초반 업무량 완화), micro-goals(작은 목표 설정).
흔한 오류 교정
- ✗ after-holiday blues → ✓ post-holiday blues(표준)
- ✗ blue(단수) → ✓ blues(관용 복수형)
- 관사 사용: 일반적으로 the post-holiday blues가 자연스러움.