
1) 품사와 발음, 형태
- 품사: 동사 / 명사
- 발음: /tæp/
- 동사 활용: tap–tapped–tapped, tapping
- 명사 복수: taps
- 파생:
- tapper: 탭을 하는 사람/장치
- tapping: 가볍게 두드림; (수액) 채취; (기계) 나사산 내기
- 관용: tapped out: 돈·에너지 등을 다 써서 기진맥진한 상태
2) 의미(용법별)
A. 동사 tap
(1) 가볍게 두드리다, 톡톡 치다
가볍게 건드리거나 손가락으로 톡 치는 동작을 뜻한다. 스마트폰에서 “탭하다”도 이 의미에서 자연스럽게 이어진다.
- 예: Tap the screen to wake it.
화면을 탭해서(톡 쳐서) 깨우세요.
(2) (자원·지식·네트워크를) 활용하다, 끌어쓰다
이 의미는 tap into 형태로 특히 많이 쓴다.
- 예: Companies tap into user data to personalize services.
기업들은 서비스를 개인화하기 위해 사용자 데이터를 활용한다.
(3) (액체·가스 등을) 뽑아내다, 채취하다
배관, 통, 우물, 유정, 나무 수액 등에서 “뽑아 쓰도록 연결/채취하다”는 뜻이다.
- 예: tap a keg/well/maple tree
맥주통/우물/단풍나무 수액을 뽑다(채취하다)
(4) (기계·금속가공) 구멍에 나사산을 내다
공구로 구멍 내부에 나사산을 가공할 때 쓴다.
- 예: tap the hole for an M6 bolt
M6 볼트용으로 구멍에 나사산을 내다
(5) 도청하다
전화나 회선 등을 “탭하다”는 의미로, 법·수사·보도 문맥에서 나타난다.
- 예: tap a phone/line
전화/회선을 도청하다
(6) (사람을) 지명하다, 발탁하다
be tapped to ~ 형태가 매우 흔하다.
- 예: She was tapped to lead the task force.
그녀가 태스크포스(전담팀)를 이끌 인물로 지명됐다.
(7) (결제) 카드를 갖다 대다
비접촉 결제에서 자주 쓰인다.
- 예: Just tap to pay.
그냥 갖다 대서 결제하면 돼요.
B. 명사 tap
(1) 수도꼭지(영국식), 꼭지
영국식 영어에서 “수도꼭지”는 tap이 자연스럽다. 미국식에서는 보통 faucet(포싯: 수도꼭지)을 더 많이 쓴다.
tap water(수돗물)처럼 고정 결합도 매우 흔하다.
(2) 가볍게 두드림
- 예: a tap on the shoulder
어깨를 툭 치는 것
(3) 밸브/꼭지, 생맥(즉시 제공 가능한 상태)
- 예: on tap: 생맥으로(또는 즉시 제공 가능한)
- beer on tap(생맥주)
(4) 도청 장치(또는 도청 그 자체)
- 예: a phone tap (전화 도청)
(5) (기계) 탭 공구
나사산을 내는 공구 자체를 말할 때도 tap을 쓴다.
(6) 탭(무용/신발)
- 예: tap dance(탭댄스), tap shoes(탭 슈즈)
참고 링크(정의·용례 확인)
- Cambridge Dictionary — tap: https://dictionary.cambridge.org
- Merriam-Webster — tap: https://www.merriam-webster.com
- Oxford Learner’s Dictionaries — tap: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com
3) 자주 쓰는 동사구·숙어
- tap into + 명사: (자원/시장/네트워크를) 활용하다, 파고들다
- be tapped to + 동사: ~하도록 지명되다, 발탁되다
- tap out:
- 격투기에서 항복 신호를 보내다
- 구어로 돈·에너지 등이 바닥나다(→ tapped out)
- on tap: 생맥으로 / 즉시 제공 가능
- tap to pay: 갖다 대서 결제하다
- tap-in / tap-out: 교통카드 등에서 승차/하차 태그 동작을 가리킬 때 쓰임
4) 자주 쓰는 결합어(콜로케이션)
- tap into data/resources/markets/expertise
- tap a keg/well/maple tree
- tap a phone/line; wiretap(회선 도청)
- thread tap / tap wrench / tapped hole(탭 공구/탭 렌치/탭 가공된 구멍)
- a tap on the shoulder/window
- on tap beer; taproom(탭룸: 생맥 중심 펍/공간)
5) 비슷한 표현과 구별
- “가볍게 치다”
- tap: 톡톡 가볍게 치다
- pat: 부드럽게 두드리거나 쓰다듬다
- knock: 문을 두드려 알리다(더 분명하고 큰 동작)
- “활용하다”
- tap into: 숨은 자원이나 잠재력을 끌어쓴다는 뉘앙스(구어체도 자연스러움)
- leverage / harness / capitalize on: 보고서·전략 문서에서 더 격식 있게 쓰기 좋음
- “수도꼭지”
- 영국식: tap
- 미국식: faucet
6) 예문(자연스러운 번역 포함)
- Tap the icon to open the settings.
아이콘을 탭해 설정을 여세요. - The startup is tapping into unmet demand in rural areas.
그 스타트업은 농촌 지역의 미충족 수요를 활용하고 있다. - They tapped the maple trees for syrup in early spring.
초봄에 시럽용 수액을 얻기 위해 단풍나무에서 수액을 채취했다. - The editor tapped her to head the special issue.
편집장이 그녀를 특집호 책임자로 지명했다. - Use a 1/4-20 tap to thread the hole.
1/4-20 탭 공구로 그 구멍에 나사산을 내라. - The brewery has ten IPAs on tap tonight.
오늘 밤 그 양조장은 IPA 생맥이 열 가지다. - I’m tapped out after the move—can we reschedule?
이사하느라 완전히 지쳐서(에너지가 바닥나서) 일정 다시 잡을 수 있을까? - Authorities found a phone tap installed in the office.
당국은 사무실에 전화 도청 장치가 설치돼 있음을 발견했다.
7) 사용 팁(문장 자연스럽게)
- 스마트폰 동작은 거의 항상 tap이 자연스럽고, 오래 누르는 느낌은 press and hold(누르고 유지하다) 같은 표현이 더 잘 맞는다.
- “수도꼭지” 의미는 독자권역에 따라 tap(영국) vs **faucet(미국)**을 고려하면 문장 톤이 안정적이다.
- 도청 의미는 법·윤리 이슈가 있는 표현이므로, 일반 문서에서는 수사·보도처럼 중립적 설명 문맥에서만 쓰는 편이 안전하다.