
**plow(플라우)**는 기본적으로 “쟁기”를 뜻하는 명사이자 “밭을 갈다”를 뜻하는 동사입니다. 영국식 표기는 **plough(플라우)**지만 발음은 동일하며, 글의 스타일(미식/영식)에 따라 철자만 달라집니다.
참고 링크
- plow (Merriam-Webster): https://www.merriam-webster.com/dictionary/plow
- plough (Cambridge): https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/plough
- plow (Britannica 개요): https://www.britannica.com/technology/plow
1) 품사, 발음, 철자, 변화형
- 품사: 명사 / 동사
- 발음: /plaʊ/ (미·영 동일)
- 철자
- 미국식: plow
- 영국식: plough
- 과거/과거분사
- 미국식: plow–plowed–plowed
- 영국식: plough–ploughed–ploughed
- 파생/복합어
- plowman / ploughman: 쟁기질하는 사람
- plowshare / ploughshare: 쟁기날
- snowplow: 제설차(눈을 미는 차량/장치)
- plowland: 경지(갈아엎어 경작하는 땅)
2) 뜻: 명사와 동사에서 크게 갈라지고, 구동사로 확장됨
A. 명사 의미
1) 쟁기, 밭갈이 장비
토양을 갈아엎어 씨앗을 뿌리기 좋은 상태로 만드는 농기구/장비를 말합니다. 전통적으로는 쟁기, 현대 문맥에서는 트랙터에 연결된 장비까지 포함해 서술되는 경우가 많습니다. (https://www.britannica.com/technology/plow)
예시
- a plow for turning soil : 흙을 뒤집는 쟁기
- attach a plow to a tractor : 트랙터에 쟁기를 달다
2) 제설 플라우(제설 장치/차량)
도로의 눈을 밀어내는 날(blade) 또는 그 장치를 단 차량을 말합니다. 이때는 보통 snowplow가 더 자주 등장합니다.
예시
- the plow cleared the road : 제설 장치가 도로를 치웠다
- a snowplow route : 제설 노선
B. 동사 의미
1) (밭을) 갈다, 토양을 뒤집다
가장 기본 의미입니다. “깊게 가르고 뒤집는다”는 동작 이미지가 강합니다.
- to plow a field : 밭을 갈다
- plow the soil under : 흙 아래로 갈아엎어 섞다(혼입)
2) (제설차가) 눈을 밀어 치우다
눈을 “치운다” 중에서도 밀어내는 방식이 핵심입니다.
- to plow the roads after a snowstorm : 폭설 뒤 도로를 제설하다
3) (무엇을) 헤치고 나아가다, 힘들게 처리하다 (비유)
plow through 형태로 특히 많이 보입니다. 단순히 “하다”가 아니라 “힘들어도 꾸역꾸역 해치운다” 느낌이 붙습니다.
- plow through paperwork : 서류를 꾸역꾸역 처리하다
- plow through snow : 눈을 헤치고 나아가다
4) (차량 등이) 세게 들이받다, 돌진하다 (비유·보도체)
plow into로 자주 등장하며, “강하게 들이박다”의 동작감이 큽니다.
- The truck plowed into a barrier. : 트럭이 방호벽에 들이받았다.
5) (돈·이익을) 재투자하다 (구동사)
plow back ~ into ~ 형태로 “이익을 다시 사업에 넣는다”는 뜻입니다.
- plow back profits into R&D : 이익을 연구개발에 재투자하다
6) (작물·유기물 등을) 갈아엎어 흙에 섞다
plow under 또는 plow back into the soil처럼 “토양에 혼입한다”는 의미로도 쓰입니다.
- plow under a cover crop : 피복작물을 갈아엎어 토양에 섞다
3) 어원 이미지로 이해하기
고대 영어 계열에서 “쟁기, 경작지” 의미로 이어져 왔고, 핵심 이미지는 땅을 깊게 가르고 뒤집는 동작입니다. 이 이미지가 비유 의미(헤치고 나아감, 밀어붙임, 충돌)로 자연스럽게 확장됩니다.
4) 구동사/문형 정리: 전치사에 따라 뜻이 크게 변함
plow + 목적어
- plow a field / plow an acre : 밭(면적)을 갈다
- plow the driveway : 진입로를 제설하다(눈을 밀어 치우다)
plow through + 명사
- plow through a 300-page report : 300쪽 보고서를 꾸역꾸역 읽어내다/처리하다
plow into + 명사
- plow into a snowbank : 눈더미에 들이박다
- plow into a barrier : 방호벽에 들이받다
- (확장) plow into a market : 시장에 거세게 진입하다(비유)
plow back + 목적어 + into + 대상
- plow back earnings into expansion : 수익을 확장에 재투자하다
plow under + 목적어
- plow under residues : 잔재물을 갈아엎어 없애거나 토양에 섞다
5) 비슷한 단어와 차이(농업/일반 맥락)
- till(틸, ‘경운하다’): 흙을 일구는 작업 전반(범위 넓음)
- plow(플라우, ‘쟁기로 갈다’): 특히 깊게 뒤집는 동작이 강함
- harrow(해로, ‘써레질하다’): 흙덩이 부수고 표면 고르기(정지 작업)
- cultivate(컬티베이트, ‘경작하다’): 재배·잡초관리·토양관리까지 포괄
- clear(클리어, ‘치우다’): 일반적 “제거” 의미, plow는 “밀어내기”가 핵심
6) 관용/상용 표현
- plow through: 힘든 일을 꾸역꾸역 해내다
- plow ahead: 난관에도 밀어붙이다
- plow back (profits) into ~: (이익을) ~에 재투자하다
- plow under: 갈아엎어 처리하다/토양에 혼입하다
- beat swords into plowshares: “칼을 쟁기날로 바꾸다”라는 격언으로, 전쟁 도구를 평화적 도구로 바꾼다는 뜻(성서/격언 맥락에서 인용됨)
7) 예문(해석 포함)
- The farmer plowed the field in spring and sowed barley.
그 농부는 봄에 밭을 갈고 보리를 파종했다. - Crews worked overnight to plow the highways after the blizzard.
작업반이 폭설 뒤 고속도로 제설을 밤새 진행했다. - I had to plow through a stack of forms before lunch.
점심 전까지 서류 더미를 꾸역꾸역 처리해야 했다. - The startup plowed back most of its profits into product development.
그 스타트업은 이익 대부분을 제품 개발에 재투자했다. - They plowed under the cover crop to add organic matter to the soil.
토양 유기물 보충을 위해 피복작물을 갈아엎어 혼입했다. - The car lost traction and plowed into a snowbank.
차가 미끄러져 눈더미에 들이받았다.
8) 학습 포인트(실수 방지)
- 문서 톤에 맞춰 plow(미식) 또는 **plough(영식)**를 한 가지로 일관되게 쓰는 편이 좋습니다.
- plow는 농업에서 토양을 뒤집는 교란 이미지가 강해, no-till(무경운) 같은 개념과 대비될 때 의미가 선명해집니다.
- 뜻이 전치사에 따라 크게 갈리므로 through / into / back / under를 묶어서 익히면 효율이 좋습니다.