
touch down은 동사 touch(닿다, 건드리다)에 부사 down(아래로)이 붙은 구동사로, “아래로 내려와 닿다”에서 출발해 착륙하다 의미로 굳어진 표현입니다. 특히 두 단어 동사구 touch down과 한 단어 명사 touchdown을 구분하는 게 핵심입니다.
참고 링크
- Cambridge Dictionary: touch down 정의와 예문
- Merriam-Webster: touchdown(명사) / touch down(동사) 구분
의미와 뉘앙스
발음
- 동사: touch down /tʌtʃ daʊn/
- 명사: touchdown /ˈtʌtʃˌdaʊn/
1) (비행기·헬기 등) 착륙하다
바퀴가 활주로에 “닿는 순간”의 뉘앙스가 살아 있어, land(착륙하다)보다 순간성과 사건성이 더 강조되는 경우가 많습니다.
- The plane touched down safely at 9 p.m.
비행기가 밤 9시에 안전하게 착륙했다. - After a turbulent approach, the jet touched down gently.
흔들리는 접근 후에 제트기가 부드럽게 착륙했다.
2) (우주선·탐사선·캡슐 등) 착지하다, 착수하다
지면이나 특정 표면에 “닿아 내려앉는” 장면 묘사에 자주 쓰입니다.
- The probe touched down on the lunar surface.
탐사선이 달 표면에 착륙했다. - The capsule touched down in the desert after reentry.
캡슐이 재진입 후 사막에 착지했다.
3) 비유적으로 “도착하다/잠깐 들르다”
구어에서 가끔 보이지만 1) 2) 용례보다 빈도는 낮습니다.
- We touched down in Seoul for a quick meeting.
우리는 짧은 회의 때문에 서울에 잠깐 들렀다(도착했다).
전치사 on / at 사용 감각
둘 다 가능하지만 느낌이 다릅니다.
- touch down on + 표면/활주로/섬/행성: “어디 위에 닿다”
- touch down on the runway
활주로에 착륙하다 - touch down on an island
섬에 착륙하다(도착하다)
- touch down on the runway
- touch down at + 지점/공항/도시: “어디 지점에”
- touch down at Incheon Airport
인천공항에 착륙하다 - touch down at JFK
JFK 공항에 착륙하다
- touch down at Incheon Airport
짧은 예시로 감 잡기
- The wheels touched down on the runway.
바퀴가 활주로에 닿았다(착륙 순간 강조). - We touched down at Incheon.
인천에 착륙했다(장소 지점 강조).
문형과 활용 포인트
- 시제: touched down / touching down
- 주어: 주로 plane, flight, jet, helicopter, spacecraft, capsule, probe
- 수동태는 드문 편(행위보다 “사건 발생”을 말하는 표현이라 능동이 자연스럽게 쓰임)
추가 예시(뉴스/안내 방송 톤)
- Flight 123 is touching down now.
123편이 지금 착륙 중입니다. - The flight touched down ahead of schedule.
항공편이 예정보다 일찍 착륙했다.
가장 중요한 혼동 포인트: touch down vs touchdown
1) touch down (두 단어) = 동사 “착륙하다”
- The plane touched down.
비행기가 착륙했다.
2) touchdown (한 단어) = 명사
의미가 두 갈래로 완전히 갈립니다.
- 항공: 착륙(특히 착지 순간/착지 상태)
- a smooth touchdown
부드러운 착륙 - a hard touchdown
거친 착륙(강한 충격)
- a smooth touchdown
- 미식축구: 터치다운(6점)
- He scored a touchdown.
그가 터치다운을 기록했다.
- He scored a touchdown.
비슷한 표현과 차이
- land: 가장 일반적인 “착륙하다”
- The plane landed safely.
비행기가 안전하게 착륙했다.
- The plane landed safely.
- set down / put down: (조종사가 주체) “착륙시키다” 느낌이 강한 표현(관제·보도 문장에 나옴)
- The pilot set the aircraft down smoothly.
조종사가 항공기를 부드럽게 착륙시켰다.
- The pilot set the aircraft down smoothly.
- alight: 격식적·문어적, “내리다/착지하다” (현대 일상에서는 드묾)
- make landfall: 태풍이나 선박이 “상륙하다/해안에 닿다”에 가까워 항공기 착륙에는 보통 쓰지 않습니다.
콜로케이션(자주 붙는 말)
- touch down safely / softly / gently
안전하게 / 부드럽게 착륙하다 - touch down on the runway / at (an airport)
활주로에 / 공항에 착륙하다 - a smooth touchdown / a hard touchdown
부드러운 착륙 / 거친 착륙
같은 동사 touch로 함께 알아두면 좋은 표현
- touch on (a topic): (주제를) 간단히 언급하다
- be in touch / keep in touch (with): 연락하다, 연락을 유지하다
- lose touch (with): 연락이 끊기다 / 감을 잃다
- touch base (with): 잠깐 연락해 진행 상황을 맞추다(업무에서 자주 사용)
- touch wood(영국식) / knock on wood(미국식): 안 좋은 일이 없길 빌다(일종의 징크스 표현)