stiff

By | 2026-04-20
stiff

1) 기본 정보

stiff는 형용사로 가장 자주 쓰이지만, 구어에서는 명사와 동사로도 등장합니다.

  • 품사: 형용사, 명사(구어), 동사(구어)
  • 발음: /stɪf/
  • 활용
    • 형용사: stiffer / stiffest
    • 명사: stiff / stiffs
    • 동사: stiff–stiffs–stiffed–stiffing
  • 어원 요약
    고대영어에서 “굳은, 단단한” 의미로 출발해, 물리적 성질뿐 아니라 태도, 경쟁, 처벌 같은 추상 의미로도 확장되었습니다.

참고할 만한 링크

2) 형용사 stiff의 핵심 의미

stiff는 “뻣뻣함”을 중심으로 여러 의미로 넓게 퍼져 있습니다. 아래처럼 분야별로 묶어두면 헷갈림이 줄어듭니다.

(1) 물리적으로 뻣뻣한, 잘 안 휘는

재질이나 물체가 딱딱해서 쉽게 구부러지지 않을 때 씁니다.

  • a stiff collar: 뻣뻣한 칼라
  • a stiff brush: 뻣뻣한 솔

예문

  • This fabric is stiff, so it holds its shape well.
    이 원단은 뻣뻣해서 형태가 잘 유지된다.

(2) 몸이나 근육이 뻐근한, 경직된

근육통이나 피로, 자세 문제로 움직일 때 불편한 상태를 말합니다.

  • a stiff neck: 목이 뻣뻣함(목이 뻐근함)
  • a stiff back: 허리가 뻐근함

예문

  • I woke up with a stiff neck.
    아침에 일어나 보니 목이 뻣뻣했다.

(3) 경쟁·과제가 빡센, 만만치 않은

난도나 경쟁 강도가 높을 때 자주 쓰입니다.

  • stiff competition: 치열한 경쟁
  • a stiff test: 까다로운 시험(검증)

예문

  • We’re facing stiff competition from global rivals.
    우리는 글로벌 경쟁사들의 치열한 경쟁에 직면해 있다.

(4) 처벌·조건이 가혹한, 엄격한

벌금, 형량, 규정이 세다는 의미로 씁니다.

  • a stiff penalty: 가혹한 처벌
  • a stiff fine: 무거운 벌금
  • a stiff sentence: 가혹한 형량

예문

  • The judge handed down a stiff sentence.
    판사가 가혹한 형량을 선고했다.

(5) 바람·술 등이 센, 독한

강도가 센 자연현상이나 음료를 말할 때 씁니다.

  • a stiff breeze: 강한 바람
  • a stiff drink: 도수가 센 술 한 잔

예문

  • A stiff breeze was blowing off the coast.
    해안에서 강한 바람이 불고 있었다.

(6) 가격이 센, 비싼

구어에서 “가격이 좀 세다”로 자연스럽게 쓰입니다.

예문

  • That price is a bit stiff for a used laptop.
    중고 노트북 치고는 가격이 좀 센데.

(7) 태도·분위기가 딱딱한, 격식적인

사람의 태도나 미소가 경직돼 보일 때 사용합니다.

  • a stiff manner: 딱딱한 태도
  • a stiff smile: 어색하고 경직된 미소

예문

  • He’s friendly but a little stiff in formal meetings.
    그는 친절하지만 공식 회의에선 좀 딱딱하다.

3) 명사 stiff (구어)에서 자주 보이는 뜻

구어에서는 의미가 확 바뀌기도 합니다. 문맥이 없으면 오해하기 쉬운 영역입니다.

  • stiff: 시체(속어)
  • stiff: 재미없는 사람, 융통성 없는 사람
  • a working stiff: 서민 노동자(미국 구어 표현)
  • stiff: 팁을 안 주는 사람 또는 돈을 안 내는 사람(속어)

예문

  • He’s just a working stiff trying to pay rent.
    그는 월세 내려고 애쓰는 평범한 노동자일 뿐이야.

4) 동사 stiff (구어)의 핵심

동사로 쓰일 때는 주로 “돈이나 팁을 떼어먹다”가 대표적입니다.

  • stiff someone: (대금·팁을) 떼어먹다

예문

  • They stiffed the cab driver and ran.
    그들은 택시기사에게 돈을 떼먹고 달아났다.

5) 자주 쓰는 고정 표현

keep a stiff upper lip

stiff upper lip은 “감정을 드러내지 않고 침착하게 버티는 태도”를 뜻합니다.

  • keep a stiff upper lip: 침착함을 잃지 않다, 흔들리지 않다

예문

  • Keep a stiff upper lip and focus on the next step.
    침착함을 유지하고 다음 단계에 집중해.

stiff as a board

  • stiff as a board: 판자처럼 뻣뻣한(몸이 굳어 움직이기 어려운 상태나 경직된 상태)

예문

  • After the long flight, my shoulders were stiff as a board.
    장시간 비행 후 어깨가 판자처럼 굳어 있었다.

bored/scared stiff

  • bored stiff: 지루해서 죽을 지경
  • scared stiff: 무서워서 몸이 굳을 정도

예문

  • I was bored stiff during the lecture.
    강의가 너무 지루해서 죽을 지경이었다.

6) 비슷한 단어와 차이

  • rigid / inflexible(리지드/인플렉서블: 경직된, 융통성 없는): 더 격식 있고 단단함을 강조
  • harsh / severe(하쉬/서비어: 가혹한): 처벌·조건의 강도를 강조
  • formal / starchy(포멀/스타치: 지나치게 격식적인): 사람 태도의 딱딱함 강조
  • 반대 방향: lenient(리니언트: 관대한), flexible / limber(플렉서블/림버: 유연한)

7) 한 문장으로 정리하는 요령

  • 물건이면 “뻣뻣한”
  • 몸이면 “뻐근한”
  • 경쟁·과제면 “치열한/까다로운”
  • 벌금·형량이면 “가혹한”
  • 술·바람이면 “강한/독한”
  • 가격이면 “센”
  • 태도면 “딱딱한”
  • 동사면 “(팁·돈) 떼어먹다”가 대표

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다