turmoil

By | 2026-04-23
turmoil

1) 기본 의미

turmoil(터모일)은 “질서가 흔들리고 뒤숭숭한 상태”를 폭넓게 가리키는 명사입니다. 정치·사회·경제 같은 큰 상황뿐 아니라, 개인의 마음속 동요에도 자연스럽게 쓰입니다. 한국어로는 문맥에 따라 혼란, 격동, 소란, 동요, 내적 혼란 정도로 옮기면 매끄럽습니다.

  • 품사: 명사(대체로 불가산)
  • 발음: /ˈtɜːrmɔɪl/

참고할 만한 링크

2) 핵심 뜻 정리

(1) 사회·정치·경제의 혼란

선거 논란, 정권 위기, 정책 충돌, 대규모 사건 등으로 질서가 흔들리는 상황을 말합니다.

  • political turmoil: 정치적 혼란
  • economic turmoil: 경제적 혼란
  • social/civil turmoil: 사회적 소요, 내란적 혼란

(2) 시장·조직의 동요와 불안정

예기치 못한 발표나 충격으로 시장이 요동치거나 조직이 흔들릴 때도 자주 등장합니다.

  • market turmoil: 시장 혼란
  • turmoil within the party/company: 당/회사 내부 혼란

(3) 내적 혼란(심리적 동요)

겉으로는 평온해 보여도 마음속에서 갈등·불안이 크게 일어나는 상태를 말합니다.

  • inner/emotional turmoil: 내적/정서적 혼란

3) 가장 자주 나오는 형태

in turmoil

turmoil은 in과 함께 묶여 “혼란에 빠진 상태”를 표현하는 경우가 매우 많습니다.

  • be in turmoil: 혼란 상태에 있다
  • a country in turmoil: 혼란에 빠진 국가
  • a market in turmoil: 혼란에 빠진 시장

4) 콜로케이션과 동사 결합

기사 문장에 바로 들어가는 패턴들입니다.

  • plunge/throw/push (A) into turmoil: A를 혼란에 빠뜨리다
  • descend/slide into turmoil: 혼란으로 빠져들다
  • spark/trigger/fuel turmoil: 혼란을 촉발/부추기다
  • amid/in the midst of turmoil: 혼란 속에서
  • quell/ease/defuse turmoil: 혼란을 진정시키다/누그러뜨리다
  • turmoil subsides: 혼란이 가라앉다
  • weather/ride out the turmoil: 혼란을 견뎌내다

5) 비슷한 단어와 차이

  • chaos(케이오스: 아수라장): 완전한 무질서, 강도가 가장 셈
  • upheaval(업히벌: 대격변): 구조적 변화, 판이 뒤집히는 격변
  • unrest(언레스트: 소요/불안): 시위·파업 등 사회적 불만과 움직임에 초점
  • turmoil: 광범위한 동요·혼란을 두루 포괄(범위 넓고 기사체에서 활용도 높음)
  • turbulence(터뷸런스: 난기류/요동): 상황의 요동, 변동성 강조

6) 예문 (자연스러운 번역)

  1. The country was in political turmoil after the disputed election.
    그 나라는 논란 많은 선거 이후 정치적 혼란에 빠져 있었다.
  2. Markets plunged into turmoil on the unexpected announcement.
    예기치 못한 발표에 시장이 혼란에 빠졌다.
  3. She hid her inner turmoil behind a calm smile.
    그녀는 침착한 미소 뒤에 마음의 혼란을 숨겼다.
  4. A series of scandals sparked turmoil within the party.
    잇단 스캔들이 당내 혼란을 촉발했다.
  5. Amid economic turmoil, firms are cutting back on investment.
    경제적 혼란 속에서 기업들이 투자를 줄이고 있다.
  6. Authorities moved quickly to quell the turmoil.
    당국은 혼란을 진정시키기 위해 신속히 움직였다.
  7. Confidence is returning as the turmoil subsides.
    혼란이 가라앉으면서 신뢰가 돌아오고 있다.

7) 사용 팁

  • **대상이 무엇인지(in/over/in the midst of)**를 붙이면 문장이 훨씬 명확해집니다.
    • turmoil over the policy: 그 정책을 둘러싼 혼란
    • turmoil in the markets: 시장의 혼란
  • 정치·사회 기사에서는 turmoil이 “혼란” 이상의 함의를 가질 수 있어, 비판적 톤을 피하고 싶다면 volatility(볼래틸러티: 변동성), uncertainty(언서턴티: 불확실성) 같은 중립 표현으로 바꿔 쓰는 것도 방법입니다.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다