hold (something) steady

By | 2026-05-01
hold (something) steady

1) 형태·발음·품사

  • 형태: hold + 목적어 + steady
    • 목적어 뒤에 형용사 steady가 붙어 “목적어를 어떤 상태로 유지”시키는 구조입니다.
  • 자동사 형태: hold steady (at + 수치)
    • “변하지 않고 유지되다, 안정적으로 유지되다”에 가깝습니다.
  • 발음: /hoʊld ˈstɛdi/
  • 활용: hold – held – held

2) 핵심 의미(상황별)

1) 물리적으로 “흔들리지 않게 잡아주다, 안정적으로 유지하다”

카메라, 사다리, 손, 팔, 조준선처럼 움직이거나 떨리기 쉬운 것을 안정적으로 잡아주는 장면에서 많이 씁니다.

  • 한국어: “흔들리지 않게 잡아줘”, “단단히 받쳐줘”, “고정해줘”

2) 수치·상태를 “변동 없이 유지하다”

가격, 환율, 금리, 생산량 등을 “동결하거나 유지”하는 의미로도 널리 쓰입니다. 특히 정책·경제 기사에서 자주 보입니다.

  • 한국어: “그대로 유지하다”, “동결하다”, “안정적으로 유지하다”

3) 자동사: hold steady (at …) = “안 변하다, 안정세를 보이다”

주어가 스스로 “보합/유지” 상태를 보일 때 씁니다.

  • 한국어(기사체): “보합세를 유지하다”, “안정세를 보이다”, “큰 변화 없이 유지되다”

핵심 뉘앙스는 “움직임/변화를 눌러서 일정하게 유지”입니다.

3) 문형·패턴

A. hold + O + steady (at + 수치/수준)

  • Please hold the ladder steady.
    사다리 흔들리지 않게 잡아줘.
  • The bank held rates steady at 5.25%.
    중앙은행이 금리를 5.25%로 동결했다.

B. hold steady (at + 수치)

  • Inflation held steady at 3% last month.
    지난달 물가상승률은 3%에서 큰 변화 없이 유지됐다.
  • Sales held steady through the quarter.
    매출은 분기 내내 안정적으로 유지됐다.

참고 링크(사전 용례 확인)

4) 콜로케이션(자주 붙는 대상)

물리적 대상

  • hold the camera/ladder/steering wheel steady: 카메라/사다리/핸들을 흔들리지 않게 잡다
  • hold (someone’s) hand/arm steady: 손/팔을 안정적으로 잡아주다

수치·지표

  • hold prices/rates/production/output steady: 가격/금리/생산량을 그대로 유지하다
  • hold steady at + 수치: 특정 수치에서 보합/유지

5) 예문(추가 예제로 이해 강화)

촬영·작업 현장

  1. Can you hold the camera steady while I zoom in?
    내가 줌인하는 동안 카메라 흔들리지 않게 잡아줄래?
  2. Keep holding it steady—I’ll tighten the bolt.
    계속 흔들리지 않게 잡고 있어. 내가 볼트 조일게.
  3. Hold the door steady so it doesn’t swing.
    문이 흔들려 열리지 않게 고정해줘.

의료·도움 동작

  1. She held his arm steady as the nurse gave the shot.
    간호사가 주사 놓는 동안 그녀가 그의 팔을 안정적으로 잡아줬다.

경제·금융(보고서/기사 문장)

  1. The central bank held interest rates steady.
    중앙은행은 기준금리를 동결했다.
  2. Despite volatility elsewhere, the won held steady near the close.
    다른 시장은 변동이 컸지만, 원화는 장 마감 무렵 보합권을 유지했다.

6) 비슷한 표현과 차이

  • keep + O + steady: 의미 거의 동일, 어감이 조금 더 부드럽고 일상적
  • maintain + O + (steady/unchanged): “유지하다”로 더 격식 있는 문장에 잘 맞음
  • stabilize: “안정화하다”로, 유지보다 “안정시키기 위한 조치/결과” 느낌이 강함
  • freeze (prices/rates): “동결하다”로 정책·공식 문체에서 자주 사용
  • hold still: “움직이지 마”에 가깝고, steady는 “떨림 없이 안정”에 초점

영어 단어 해석(한 번만 정리)

  • freeze (프리즈): 동결하다
  • stabilize (스테이벌라이즈): 안정화하다

7) 문법 포인트(자주 나오는 구조)

  • 목적어 + 형용사 보어 구조
    • hold + O + steady에서 steady는 목적어의 상태를 설명합니다.
  • 수치 연결
    • hold O steady at + 수치
    • hold steady at + 수치
  • 구어 강조
    • hold it nice and steady: 정말 흔들리지 않게(강조 표현)

8) 한국어 매핑 팁(자연스러운 번역)

  • 물리적 상황: “흔들리지 않게 잡아주다”, “단단히 받치다”, “고정하다”
  • 수치/정책: “그대로 유지하다”, “동결하다”
  • 자동사(기사체): “보합세를 유지하다”, “안정세를 보이다”

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다