
stuff oneself(스터프 원셀프)은 말 그대로 “자기 배를 무언가로 채우다”라는 이미지에서 출발한 숙어입니다. 실제 회화에서는 엄청 많이 먹어서 배부르게 만들다, 과식하다, 포식하다를 뜻하고, 대체로 비격식이며 약간 부정적(자책·타박) 느낌이 섞이는 경우가 많습니다.
핵심 의미와 사용감
1) 배를 잔뜩 채우다, 과식하다
- “많이 먹었다”보다 더 강하게, “너무 먹어서 둔해질 정도로 채웠다”는 느낌을 줍니다.
- 스스로를 돌아보는 말투로 쓰면 자연스럽고, 타인에게 쓰면 비난처럼 들릴 수 있어 문맥을 신경 쓰는 편이 좋습니다.
예문
- Don’t stuff yourself before the main course. (본요리 나오기 전에 너무 배 채우지 마.)
- I stuffed myself with pizza, and now I can’t move. (피자를 너무 먹어서 이제 움직일 수가 없어.)
- They stuffed themselves on street food at the night market. (야시장에서 길거리 음식으로 배 터지게 먹었다.)
대표 문형 정리
stuff oneself with + 음식
가장 무난하고 흔합니다.
- We stuffed ourselves with dumplings. (만두로 배 터지게 먹었다.)
- She stuffed herself with cake and ice cream. (케이크랑 아이스크림을 너무 먹었다.)
stuff oneself on + 음식
구어에서 종종 보이며, 특정 음식을 “주로 먹고 배를 채웠다”는 느낌이 납니다.
- He stuffed himself on candy. (사탕을 엄청 먹어치웠다.)
- Kids stuffed themselves on snacks. (아이들이 과자로 배를 잔뜩 채웠다.)
시제/진행형도 자연스럽게 사용
- was stuffing himself, stuffed herself 같은 형태가 일상 대화에서 흔합니다.
비슷한 표현과 강도 비교
아래로 갈수록 표현이 세지고 속어 느낌이 강해집니다.
- overeat(오버이트, 과식하다): 비교적 중립적이고 의학·격식 문맥도 가능
- Try not to overeat at night. (밤에는 과식하지 않도록 해봐.)
- stuff oneself: 비격식, 과식+자책/타박 느낌이 섞이기 쉬움
- gorge (oneself) on(고어지, 게걸스럽게 먹다): 문어체 느낌이 있고 강도가 큼
- pig out (on)(피그 아웃, 돼지처럼 먹다): 속어 강함, 장난스럽거나 거칠게 들릴 수 있음
함께 알아두면 좋은 대비
- wolf (sth) down(울프 다운, 허겁지겁 먹다): “양”이 아니라 먹는 속도에 초점
- He wolfed down his lunch. (그는 점심을 허겁지겁 먹었다.)
회화에서 바로 쓰는 예시
상황 1: 본요리 전에 간식 조절
- Save some room. Don’t stuff yourself. (배 좀 남겨. 너무 먹지 마.)
- I won’t. Just a bite. (안 그럴게. 한 입만.)
상황 2: 과식 후 자책
- I totally stuffed myself. (나 완전 과식했어.)
- Same. I need to lie down. (나도. 좀 누워야겠다.)
상황 3: 여행지 먹방
- We stuffed ourselves with local food all day. (하루 종일 현지 음식으로 배 채웠어.)
- Worth it. (그럴 만했지.)
자주 같이 붙는 말
강조 부사
- absolutely / totally / completely stuff oneself
- I completely stuffed myself. (나 완전 배 터지게 먹었어.)
흔한 음식 조합
- pizza, cake, chocolate, snacks, dumplings, barbecue 등 “과식 이미지”가 강한 음식과 잘 붙습니다.
과장 표현(속어·과장 톤)
- stuff oneself silly: 너무 먹어서 멍해질 정도로 먹다
- stuff oneself to the brim: 가득 찰 때까지 먹다
- stuff oneself to the gills: 배가 아가미까지 찬 것처럼 잔뜩 먹다
- 위 표현들은 장난스러운 과장이라 친한 사이에서 쓰는 편이 안전합니다.
혼동 주의: 비슷해 보여도 뜻이 다른 표현들
- stuff your face (with N): “게걸스럽게 먹다”로 더 속어적이고, 상대에게 쓰면 무례할 수 있음
- be stuffed(영국식 속어): “배불러서 더 못 먹겠다”
- stuff (sth) into/in: 가방·주머니에 “억지로 쑤셔 넣다”
- get stuffed!: 모욕적 표현(꺼져 같은 의미)이라 음식과 무관, 사용 주의
참고 링크
- Oxford Learner’s Dictionaries: stuff (oneself) (oxfordlearnersdictionaries.com)
- Cambridge Dictionary: stuff oneself (dictionary.cambridge.org)
- Merriam-Webster: stuff (의미/용례) (merriam-webster.com)