
cut through the red tape는 **복잡하고 경직된 관료적 절차(red tape)**를 지체 없이 돌파해 일을 진행한다는 뜻의 관용구입니다. 핵심은 “제도를 바꿔서 절차를 줄인다”라기보다, 당장 필요한 일을 위해 장벽을 빠르게 넘어 처리한다는 뉘앙스입니다.
표현 기본 정보
- 품사: 동사구(관용구)
- 발음: /kʌt θruː ðə rɛd teɪp/
- 핵심 의미: 관료적 절차를 신속히 돌파하다, 형식주의를 뚫고 일을 처리하다
참고 링크:
- Cambridge Dictionary(의미/용례): https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/red-tape
- Merriam-Webster(연관 표현 탐색): https://www.merriam-webster.com/dictionary/red%20tape
의미·뉘앙스 포인트: cut red tape와의 차이
이 표현에서 **through(스루: ~을 뚫고)**가 들어가면서 “뚫고 지나간다”는 그림이 강해집니다.
- cut red tape: 절차 자체를 줄이다/축소하다(구조적·정책적 변화)
- cut through the red tape: 당장 일을 해야 하니 절차 장벽을 빠르게 통과/돌파한다(실무적·즉각적 해결)
그래서 주어로는 정부, 기관, 경영진, 태스크포스, 법무팀, 프로젝트 리더처럼 결정권이나 영향력이 있는 주체가 자주 등장합니다.
대표 문형 정리
1) 기본형
- cut through the red tape
- 관료적 절차를 뚫고 처리하다
2) 목적을 붙이는 형태
- cut through the red tape to + 동사
- ~하기 위해 절차를 뚫고 신속 처리하다
- 예: to launch on time (정시에 출시하기 위해)
3) 분야를 특정하는 형태
- cut through the red tape of + 분야/절차
- 특정 영역(허가, 비자, 승인 등)의 번거로운 절차를 뚫다
- 예: the red tape of permits (허가 관련 번거로운 절차)
예문: 바로 써먹는 번역 감각
- The task force cut through the red tape to get emergency supplies delivered.
대책반이 복잡한 절차를 뚫고 구호 물자를 신속히 전달했다. - We’ll assign a liaison to cut through the red tape of export permits.
수출 허가와 관련된 번거로운 절차를 신속히 통과시키기 위해 전담 창구를 배정하겠다. - The mayor promised to cut through the red tape so small businesses can reopen.
소상공인이 재개장할 수 있도록 절차 장벽을 빠르게 넘어 처리하겠다고 시장이 약속했다. - Legal helped us cut through the red tape and finalize the deal in a week.
법무팀이 절차를 빠르게 정리해 1주일 만에 계약을 마무리하도록 도왔다.
이해를 돕는 실전 예시(상황별)
1) 비자/출입국
- “Can we cut through the red tape to get the visa issued sooner?”
“비자가 더 빨리 나오도록 절차를 신속 처리로 뚫을 수 있을까?”
2) 건축/인허가
- “We need someone who can cut through the red tape of building approvals.”
“건축 승인 절차의 복잡함을 뚫고 진행할 수 있는 사람이 필요해.”
3) 긴급 조달
- “In emergencies, we have a process to cut through the red tape.”
“긴급 상황에서는 절차를 빠르게 통과시키는 프로세스가 있다.”
비슷한 표현(뉘앙스 비교)
- fast-track(패스트 트랙: 신속 처리 절차로 넘기다)
공식 경로 안에서 “우선 처리”에 태운다는 느낌이 강합니다. - streamline the process(스트림라인: 과정을 간소화하다)
프로세스 자체를 매끈하게 정리하는 “개선”에 초점이 있습니다. - bypass/overcome bureaucracy(바이패스/오버컴: 관료주의를 우회/극복하다)
더 일반적이고 넓게 쓸 수 있지만, “뚫고 나가는” 생동감은 덜합니다.
반대 방향 표현(함께 알아두면 좋음)
- be tied up in / bogged down in red tape
절차에 묶여 진도가 안 나다 - drown in paperwork
서류 작업에 파묻히다
cut 관련 자주 쓰는 숙어(업무 문맥에서 특히 자주 등장)
- cut corners: 편법으로 빨리 하다(품질/규정 희생)
- cut to the chase: 요점으로 바로 가다
- cut a deal: 합의를 성사시키다
- cut your losses: 더 큰 손실 전에 중단하다
- cut someone some slack: 봐주다, 관대하게 해주다
- be (not) cut out for: ~에 소질이 (없다/있다)