get the green light

By | 2026-04-27
get the green light

get the green light는 상사, 기관, 심사 주체 등으로부터 허가/승인을 받아 진행해도 된다는 뜻의 관용구입니다. 신호등의 **초록불(green light: 초록불, 진행 허용)**에서 나온 은유라서 “이제 멈추지 말고 가도 된다”는 느낌이 자연스럽게 따라옵니다.

표현 기본 정보

  • 품사: 동사구(관용구)
  • 발음: /ɡet ðə ˌɡriːn ˈlaɪt/
  • 핵심 의미: 승인받다, 허가를 얻다, 출발 신호를 받다

참고 링크:

의미·용법 포인트: 누가, 무엇에 대해 승인받는가

이 표현의 주어는 보통 사람/팀/프로젝트가 옵니다.

  • We got the green light to launch.
    우리는 출시해도 된다는 승인을 받았다.

또한 같은 뜻으로 자주 바뀌는 형태가 있습니다.

  • be given the green light
    승인받다(수동형)
  • get the go-ahead
    go-ahead(고 어헤드: 진행 허가, 오케이) = 거의 동의어

그리고 비격식, 특히 미국식 문맥에서 greenlight동사로도 씁니다.

  • The studio greenlit the sequel.
    스튜디오가 속편 제작을 승인했다.

대표 문형 정리

  • get the green light to + 동사
    • ~할 수 있도록 승인받다
  • get the green light for + 명사
    • ~에 대한 승인을 받다
  • get the green light from + 사람/조직
    • ~로부터 승인을 받다

예시 구조를 한 문장에 모으면 이렇게 됩니다.

  • They got the green light to hire / for the plan from the board.
    이사회로부터 채용/계획에 대한 승인을 받았다.

예문: 실무에서 많이 쓰는 번역 흐름

  1. We finally got the green light to roll out the beta next week.
    우리는 마침내 다음 주 베타 배포를 승인받았다.
  2. The city gave us the green light for construction after the review.
    시는 심사 후 공사에 허가를 내줬다.
  3. The sequel was greenlit after the first film’s success.
    1편이 성공한 뒤 속편 제작이 승인됐다.
  4. Investors won’t move until regulators give the green light.
    규제 당국이 승인하기 전에는 투자자들이 움직이지 않는다.
  5. We haven’t got the green light from legal yet.
    아직 법무팀에서 오케이가 떨어지지 않았다.

이해를 돕는 상황별 미니 예시

1) 제품 출시

  • “Did we get the green light to launch on Friday?”
    “금요일 출시 승인 났어?

2) 채용/예산

  • “We can’t hire until finance gives us the green light.”
    “재무팀 승인 없이는 채용을 못 해.”

3) 규제/허가

  • “Once the regulator gives the green light, we’ll start production.”
    “규제 승인만 나면 생산을 시작할 거야.”

비슷한 표현 비교(뉘앙스 차이)

  • get the go-ahead: 거의 같은 뜻, 조금 더 구어체 느낌
  • receive approval/clearance: approval(어프루벌: 승인), clearance(클리어런스: 허가/통과)처럼 격식 있고 행정적
  • be signed off (on): sign off(사인 오프: 최종 결재하다) 느낌, 내부 검토자가 최종 승인했다는 뉘앙스
  • be authorized: authorized(오서라이즈드: 권한을 부여받은), 공식적이고 법적 느낌이 강함

반대/대조 표현

  • be denied / be turned down: 승인 거절되다
  • be put on hold: 보류되다
  • (비유적으로) get the red light: 진행 불가 판정(표현 자체는 맥락에 따라 구어적으로 사용)

get 관련 자주 쓰는 숙어 묶음(업무 회화에 유용)

  • get the ball rolling: 일을 시작하다, 시동 걸다
  • get cold feet: 막판에 겁먹다, 망설이다
  • get to the bottom of (something): 원인을 끝까지 파헤치다
  • get away with (something): 처벌 없이 넘어가다
  • get the hang of (something): 요령을 익히다

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다