livelihood

By | 2026-05-11
livelihood

1. 품사와 발음

  • 품사: 명사 livelihood
    • 보통 a livelihood(한 사람/가정의 생계수단), 복수 livelihoods
  • 발음: /ˈlaɪvliˌhʊd/ (라이블리후드)

2. 핵심 의미

livelihood는 “먹고 사는 데 필요한 돈이 나오는 기반”을 말합니다. 단순히 돈(income: 수입)만이 아니라, 그 돈을 만들어내는 일·업·활동(직업/사업/생산 활동)까지 포함하는 말입니다.

  • 생계
  • 생계수단
  • 밥벌이(구어체로 풀어쓴 느낌)

3. 어원 감각(의미 이해용)

원래는 “삶(life)을 이어가게 하는 길/수단”에 가까운 의미에서 출발해, 지금은 “삶을 지탱하는 생계 기반”으로 굳어졌습니다.
그래서 정책·개발·재난 복구 문맥에서 특히 자주 보입니다.

4. 자주 쓰는 문형과 전치사

4-1. 생계를 꾸리다

  • earn a livelihood from + 명사: ~에서 생계를 얻다
  • earn a livelihood by + 동명사(-ing): ~해서 생계를 꾸리다

예시

  • She earns a livelihood from farming.
    그녀는 농사로 생계를 꾸린다.
  • He earns a livelihood by driving a taxi.
    그는 택시 운전으로 생계를 이어간다.

4-2. ~에 생계를 의존하다

  • depend/rely on + 대상 + for one’s livelihood
    • depend: 의존하다
    • rely: 의지하다

예시

  • Many families depend on fishing for their livelihood.
    많은 가정이 어업에 생계를 의존한다.

4-3. 생계를 위협/보호/상실

  • threaten/jeopardize/undermine livelihoods: 생계를 위협하다
    • jeopardize: 위태롭게 하다
    • undermine: 약화시키다
  • protect/safeguard livelihoods: 생계를 보호하다
    • safeguard: 안전하게 지키다
  • lose one’s livelihood: 생계를 잃다

5. 대표 예문(해석 포함)

  1. Many families depend on the river for their livelihood.
    많은 가정이 그 강에 생계를 의존한다.
  2. The new policy may threaten local livelihoods.
    새 정책이 지역 주민들의 생계를 위협할 수 있다.
  3. She earns a livelihood by selling handmade jewelry.
    그녀는 수공예 장신구를 팔아 생계를 꾸린다.
  4. After the factory closed, hundreds lost their livelihoods.
    공장이 문을 닫자 수백 명이 생계를 잃었다.
  5. The program supports livelihood restoration after disasters.
    그 프로그램은 재난 이후 생계 회복을 지원한다.
    • restoration: 회복, 복구

6. 콜로케이션(자주 붙는 조합)

  • source/means of livelihood: 생계의 원천/수단
  • secure livelihoods: 생계를 안정시키다
  • livelihood security: 생계 안정
  • sustainable livelihoods: 지속 가능한 생계(기반)
  • alternative livelihoods: 대체 생계수단
  • livelihood program/project/assistance: 생계 지원 프로그램/사업/지원

7. 비슷한 표현과 차이

7-1. living

회화에서는 make a living이 훨씬 흔합니다.

  • make a living: 생계를 꾸리다
  • He makes a living as a barista.
    그는 바리스타로 먹고 산다.

차이 요약

  • living: 일상 회화에서 자연스러움
  • livelihood: “생계 기반” 느낌이 강하고 정책·기사·보고서에서 자주 등장

7-2. occupation / profession / trade

  • occupation: 직업
  • profession: 전문직
  • trade: 기술직/숙련 직종
    직업 자체를 말하는 표현이라 생계의 취약성/보호 같은 뉘앙스는 livelihood가 더 잘 담습니다.

7-3. income / revenue

  • income: 수입(개인/가계 중심)
  • revenue: 매출(사업/조직 중심)
    금액에 초점이 있을 때는 이쪽이 더 정확합니다.

7-4. bread and butter

  • bread and butter: 밥줄, 주된 수입원(비유적 표현)

8. 자주 하는 오류 정리

  • livinghood / lifehood는 쓰지 않습니다.
  • make a livelihood는 어색한 편이고, 보통은
    • make a living(회화)
    • earn a livelihood(문어체)
      로 씁니다.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다